DETERMINADAS ACTIVIDADES - перевод на Русском

определенной деятельностью
determinadas actividades
realizar ciertas actividades
determinadas profesiones
конкретных мероприятий
actividades concretas
actividades específicas
medidas concretas
determinadas actividades
intervenciones concretas
intervenciones específicas
acciones específicas
medidas específicas
productos específicos
определенных мероприятий
determinadas actividades
ciertas actividades
ciertos productos
отдельных мероприятиях
determinadas actividades
las actividades individuales
конкретной деятельности
actividades concretas
actividades específicas
determinadas actividades
acciones concretas
acciones específicas
la actividad del caso
определенные действия
determinados actos
ciertos actos
ciertas acciones
ciertas actividades
ciertas medidas
ciertas actuaciones
определенная деятельность
determinadas actividades
некоторых видов деятельности
algunas actividades
determinadas actividades
конкретные мероприятия
actividades concretas
actividades específicas
medidas concretas
determinadas actividades
acciones específicas
intervenciones concretas
medidas específicas
acciones concretas
intervenciones específicas
actividades especiales
определенной деятельности
определенные мероприятия
определенную деятельность
определенных мероприятиях

Примеры использования Determinadas actividades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Junta elaborará procesos simplificados para la aprobación de las propuestas de determinadas actividades, en particular las actividades en pequeña escala.
Совет разработает упрощенные процессы для утверждения предложений по некоторым видам деятельности, в частности маломасштабным видам деятельности..
En las zonas protegidas habitualmente se imponen limitaciones a determinadas actividades, como la agricultura y el turismo.
В таких зонах, как правило, вводятся ограничения на определенные виды деятельности, такие как, например, сельское хозяйство и туризм.
Los estudios, análisis y determinadas actividades de los órganos de inteligencia
Анализов и отдельных видов деятельности органов разведки
Determinadas actividades e instituciones sí que resultan a veces superfluas,
Некоторые мероприятия и учреждения иногда проявляют излишность,
A fin de supervisar determinadas actividades, se desplegarían observadores de policía a distintas jefaturas de la policía nacional.
В целях осуществления контроля за некоторыми видами деятельности необходимо будет разместить полицейских наблюдателей в различных штаб-квартирах национальной полиции.
En particular, las leyes no prohíben que las EMSP se dediquen a determinadas actividades, como la participación directa en hostilidades.
В частности, законы не запрещают ЧВОК осуществлять определенные виды деятельности, например непосредственно участвовать в военных действиях.
Ahora bien, determinadas actividades, por ejemplo los registros personales sólo pueden ser efectuadas por mujeres, lo cual influye en el equilibrio general de sexos del personal penitenciario.
Однако некоторые действия, такие как, например, обыски, могут производиться только женщинами, и это влияет на общее соотношение мужчин и женщин среди персонала.
Estas medidas podrían afectar adversamente determinadas actividades de servicios, entre ellas la contratación externa
Подобные меры могут серьезно затронуть определенные виды деятельности по предоставлению услуг,
Proporción de individuos que realizan determinadas actividades en un día normal
Доля граждан, занимающихся определенными видами деятельности в обычный день,
El Ministerio del Interior de Ucrania realiza determinadas actividades para mejorar las condiciones de vida en las instituciones especiales de la policía.
Министерством внутренних дел Украины проводится определенная работа для улучшения условий содержания в специальных учреждениях милиции.
Determinadas actividades realizadas por Nicaragua en la zona fronteriza(Costa Rica c. Nicaragua).
Некоторые мероприятия, проведенные Никарагуа в приграничном районе( Коста-Рика против Никарагуа).
Someter a examen determinadas actividades, según lo indicado en el párrafo 48 infra,
Проведение обзоров отдельных видов деятельности, указанных в пункте 48 ниже,
Además, podría ser oportuno patrocinar determinadas actividades, en particular las realizadas por organizaciones indígenas o entidades no gubernamentales.
Кроме того, возможно, было бы желательно выступить в качестве спонсора некоторых мероприятий, в частности тех, которые были подготовлены организациями коренных народов или неправительственными органами.
El Organismo siempre estaba dispuesto a clarificar a una parte por qué eran necesarias determinadas actividades en materia de salvaguardias, al objeto de que la parte en cuestión aprobara las actividades..
Агентство" всегда готово разъяснить стороне, почему требуются конкретные виды деятельности по гарантиям", чтобы сторона понимала суть этих видов деятельности..
A fin de supervisar determinadas actividades, se desplegarían observadores de policía a distintas jefaturas de policía nacionales.
В целях осуществления контроля за некоторыми видами деятельности необходимо будет разместить полицейских наблюдателей в различных штаб-квартирах национальной полиции.
Según ellos, determinadas actividades deben ser inaceptables con independencia de quién las cometa.
Согласно этой точке зрения, определенные виды деятельности должны быть неприемлемыми независимо от того, кто совершает эти действия.
Las oficinas del PNUD en los países también asignan fondos directamente a determinadas actividades relativas a las minas.
Помимо этого средства на конкретные мероприятия в области разминирования поступают напрямую от страновых отделений ПРООН.
En numerosas jurisdicciones, determinadas actividades de I+D se pueden beneficiar de exenciones en el marco de la ley de la competencia.
В отношении определенных видов деятельности в сфере НИОКР во многих странах могут предусматриваться изъятия из законодательства в области конкуренции.
bosques sagrados está reservado por tabús, códigos y costumbres, a determinadas actividades y miembros de la comunidad.
доступ к большинству священных лесов ограничивается определенными видами деятельности и разрешается лишь определенным членам общины.
A falta de un tratado, la práctica consuetudinaria permitía ponerse de acuerdo sobre determinadas actividades de manera rápida e inclusiva.
Но в отсутствие договора обычная практика позволила бы быстро и исчерпывающе реализовать согласие по определенным видам деятельности.
Результатов: 260, Время: 0.0857

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский