КОНКРЕТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

actividades concretas
actividades específicas
acciones concretas
конкретный план действий
actividad concreta
determinada actividad
acciones específicas
la actividad del caso

Примеры использования Конкретной деятельности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рекомендации также касались необходимости создания потенциала и идей для конкретной деятельности по наращиванию потенциала.
También fueron objeto de recomendaciones la necesidad de fomentar la capacidad y contar con ideas para realizar actividades concretas dirigidas a potenciar la capacidad.
указанной в качестве индикатора конкретной деятельности.
señalada como indicador de una actividad específica.
специальные доклады Ассамблее о конкретной деятельности Управления;
informes especiales a la Asamblea sobre sus actividades especificas;
Нынешние программы МТЦ не предусматривают какой-либо конкретной деятельности, касающейся железной руды.
El programa actual del CCI no comprende ninguna actividad concreta relacionada con el mineral de hierro.
В данном разделе приводятся сноски на ряд документов, разработанных ПМРРХВ в поддержку конкретной деятельности по развитию потенциала по регулированию химических веществ.
Esta sección proporciona referencias a un amplio número de documentos desarrollados por las OP del IOMC en apoyo a actividades específicas de creación de capacidades de la gestión de químicos.
Мы призываем другие государства продемонстрировать свою неизменную приверженность целям работы Трибуналов посредством конкретной деятельности в этой важной области.
Alentamos a otros Estados a que demuestren su compromiso con la labor de los Tribunales a través de acciones concretas en esta importante esfera.
Нынешние программы МТЦ не включают какой-либо конкретной деятельности, касающейся железной руды.
El programa actual del CCI no incluye ninguna actividad concreta relacionada con el mineral de hierro.
Говоря о конкретной деятельности НПО, он сообщил, что каждую пятницу демонстранты пикетируют Посольство Израиля в Брюсселе, требуя соблюдения положений резолюций Организации Объединенных Наций.
En referencia a las actividades concretas de las ONG, señaló que todos los viernes se formaban piquetes de manifestantes ante la Embajada de Israel en Bruselas para pedir que se aplicaran las resoluciones de las Naciones Unidas.
В отношении конкретной деятельности на межрегиональном уровне существует весьма большая вероятность того,
Por lo que se refiere a las actividades concretas en el plano interregional, es probable que las peticiones conjuntas
миссий и конкретной деятельности различных национальных структур по борьбе с безнаказанностью
las misiones y las actividades específicas de las diferentes estructuras nacionales de lucha contra la impunidad
Предлагает всем государствам- членам посвятить этот особый день пропаганде на национальном уровне конкретной деятельности в соответствии с задачами
Invita a todos los Estados Miembros a que dediquen este día especial a la promoción, en el plano nacional, de actividades concretas que correspondan a los objetivos
Можно было бы, например, больше сосредоточиться на конкретной деятельности, направленной на решение насущных или настоятельных задач-- или даже только этими ограничивающейся-- такой, например, как быстрое реагирование, наращивание местных потенциалов и мобилизация ресурсов.
Por ejemplo, podría hacerse mayor hincapié en determinadas actividades dirigidas o limitadas a cuestiones inmediatas o urgentes, como son la respuesta rápida, el fomento de las capacidades locales y la movilización de recursos.
добровольные взносы на цели финансирования конкретной деятельности показываются в качестве поступлений только после их получения.
las contribuciones voluntarias recibidas para financiar actividades específicas se registran como ingresos solamente cuando se reciben.
Комитет обратился к правительству с просьбой представить ему информацию о конкретной деятельности, проделанной ANES
La Comisión pidió al Gobierno que facilitara información sobre las actividades concretas de ANES y CONES para promover
Администратор планирует искать возможности для получения этих ресурсов, в первую очередь от доноров, проявивших интерес к поддержке конкретной деятельности по преобразованиям.
el Administrador se propone aprovechar las oportunidades de obtener recursos principalmente de los donantes que hayan expresado su interés en apoyar determinadas actividades de cambio.
не было представлено никакой конкретной информации относительно той или иной конкретной деятельности.
no se facilitó información concreta sobre actividades específicas.
Комитет напомнил о своем замечании, высказанном в феврале 1998 года в письме на имя Генерального секретаря по поводу того, что в каждом проектном документе необходимо четко указывать расходы на поддержку, связанные с осуществлением конкретной деятельности.
La Comisión recordó la sugerencia que había hecho en su carta de febrero de 1998 al Secretario General en el sentido de que en los documentos de presentación de cada proyecto se deberían indicar claramente los gastos de apoyo que acarreara la ejecución de la actividad del caso.
он создан для финансирования конкретной деятельности по адаптации с учетом конкретных потребностей страны.
se ha establecido para financiar actividades concretas de adaptación, ajustadas a las necesidades particulares de cada país.
не считать тех случаев, когда обезвреживание мин является предварительным условием для осуществления конкретной деятельности силами этих учреждений.
la remoción de minas sea requisito previo para determinadas actividades que estén llevando a cabo esas instituciones.
дополненный более подробной информацией о конкретной деятельности.
complementados por información más detallada sobre actividades específicas.
Результатов: 147, Время: 0.0416

Конкретной деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский