APLICA PROGRAMAS - перевод на Русском

осуществляет программы
ejecuta programas
aplica programas
cabo programas
realiza programas
desarrolla programas
había emprendido programas
marcha programas
viene implementando programas
реализует программы
ejecuta programas
aplica programas
lleva a cabo programas
ha puesto en marcha programas
разрабатывает программы
elabora programas
desarrolla programas
formula programas
establecer programas
aplica programas
en la elaboración de programas
осуществлением программ
programas
ejecución de los programas

Примеры использования Aplica programas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
otras organizaciones internacionales, Mongolia aplica programas en el ámbito de la supervivencia infantil,
другими международными организациями Монголия осуществляет программы, направленные на обеспечение выживания детей,
El Ejército de los Estados Unidos aplica programas de protección y seguridad en la materia(AR 50-6)
Армия США осуществляет программы химической защиты и безопасности( AR 50- 6)
planifica y aplica programas de capacitación en materia de seguridad para las fuerzas de guardias
планирует и осуществляет программы подготовки по вопросам безопасности для сил охраны
La Fundación Soglom avlod uchun aplica programas destinados a mejorar la calidad de la formación de los jóvenes en un espíritu militar
Фонд" Соглом авлод учун" осуществляет программы, нацеленные на повышение качества воспитания молодежи в военно- патриотическом духе;
las adolescentes, el Programa Mundial de Alimentos(PMA) aplica programas de alimentos a cambio de capacitación,
подростков Мировая продовольственная программа( МПП) осуществляет программы подготовки в обмен на питание
los servicios penitenciarios, aplica programas destinados a garantizar la capacitación del personal,
исправительными службами она осуществляет программы подготовки персонала, но также преступников
el Estado parte aplica programas específicos para asegurar el acceso de ese grupo de personas a los servicios básicos
были ли приняты государством- участником конкретные программы, направленные на обеспечение доступа этих групп лиц к основным услугам
En la actualidad el OOPS continúa dirigiendo la prestación de servicios básicos y aplicando programas.
Сегодня БАПОР продолжает руководить оказанием основных услуг и осуществлением программ.
Se deberían actualizar y aplicar programas de detección temprana.
Необходимо обновить и осуществить программы раннего обнаружения и выявления этого заболевания.
Se han diseñado y aplicado programas para el alivio de la pobreza en muchas provincias.
Во многих провинциях разрабатываются и осуществляются программы по борьбе с нищетой.
La Comunidad del África Meridional para el Desarrollo también ha desarrollado y aplicado programas para aumentar la participación de las mujeres en la cooperación económica de la región
Сообщество по вопросам развития стран юга Африки также разработало и осуществляет программы расширения участия женщин в экономическом сотрудничестве
A nivel local, los órganos electos como los CDD, los municipios y los CDA están obligados a formular y aplicar programas en la esfera de la seguridad social.
На местном уровне организацией и осуществлением программ в области социального обеспечения занимаются такие выборных органы, как РКР, муниципалитеты и ДКР.
Además, existen organizaciones técnicas que aplican programas de asistencia al desarrollo
Кроме того, существует ряд технических организаций, занимающихся осуществлением программ по оказанию помощи в целях развития
Continuar aplicando programas y medidas dirigidos a garantizar una salud
Продолжать осуществление программ и мер, направленных на обеспечение качественного здравоохранения
Seguir formulando y aplicando programas de crecimiento y creación de empleo dirigidos a los segmentos más desfavorecidos de la población(Mauritania);
Продолжать разрабатывать и осуществлять программы экономического роста и создания рабочих мест, ориентированные на наиболее обездоленные группы населения( Мавритания);
Los países desarrollados deben apoyar los esfuerzos de los países en desarrollo encaminados a aplicar programas de ajuste estructural
Развитым странам следует поддерживать усилия развивающихся стран по осуществлению программ структурной перестройки
Seguir aplicando programas y medidas destinados a garantizar a toda la población servicios educativos
Продолжать осуществление программ и мер, направленных на гарантирование предоставления услуг в области образования
Los Estados elaboren y apliquen programas para promover la aceptación de una sociedad multicultural y de la diversidad cultural entre los jóvenes.
Разрабатывать и осуществлять программы, направленные на воспитание у молодежи приверженности ценностям многоэтнического общества и культурного многообразия;
Los países que aplican programas de ajuste estructural,
Страны, проводящие программы структурной перестройки,
Elaboren y apliquen programas de intervención destinados a consumidores de drogas no dependientes;
Разработать и осуществлять программы мероприятий, ориентированные на наркопотреби- телей, не страдающих зависимостью;
Результатов: 42, Время: 0.1121

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский