ПРИМЕНЯЛСЯ В - перевод на Испанском

aplicado en
применяться в
применять в
осуществления в
осуществить в
применения в
осуществляться в
применимые в
внедрить в
быть реализованы в
претворить в
se aplique en
применяется в
распространяется на
будет осуществляться в
осуществления в
осуществить в
usado en
использовать в
использоваться в
использования в
применять в

Примеры использования Применялся в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
важно, чтобы этот принцип применялся в ее работе со всеми заинтересованными субъектами.
es importante que este principio se aplique a su trabajo con todas las partes interesadas.
вступивший в силу 1 января 1998 года, применялся в 2003- 2006 годах.
que entró en vigor el 1º de enero de 1998, siguió aplicándose en el período 2003-2006.
Эта мера не может иметь никаких экономических последствий для сельского хозяйства, поскольку ГБД не применялся в этой области.
Es poco probable que el HBB tenga repercusiones económicas en la agricultura ya que no se ha utilizado en ese sector.
функционирует ли по-прежнему механизм утаивания, который применялся в то время.
todavía está en funcionamiento el mecanismo utilizado en aquel momento para la ocultación.
применением уровня вакансий в размере 5 процентов по сравнению с уровнем в 6 процентов, который применялся в бюджете на 2011/ 12 год.
la aplicación de una tasa de vacantes del 5% en comparación con el 6% aplicado en el presupuesto 2011/12.
Британский военный суд осудил одного поставщика газа Циклон B, который применялся в газовых камерах в Освенциме
El Tribunal Militar británico condenó al proveedor de gas Zyklon B, que se utilizó en las cámaras de gas en Auschwitz
который применялся в период 2009/ 10 года;
la contratación del 26%, en comparación con el 22% aplicado en 2009/10;
Обеспечить, чтобы Закон об амнистии не применялся в случаях совершения серьезных нарушений прав человека
Asegurar que la Ley de amnistía no se aplique en casos de violaciones graves de los derechos humanos
Грамоксон супер"( 200 г/ л КЭ) применялся в Буркина-Фасо в качестве общего гербицида при выращивании хлопка,
El Gramoxone Super(200 g/L EC) se utilizó en Burkina Faso como herbicida total en el algodón,
позволяющий использовать методику выборки и статистические методы, применялся в целом ряде дел, рассмотренных в международных судах и комиссиях.
métodos estadísticos ha sido aplicado en bastantes casos por tribunales y comisiones internacionales.
Со ссылкой на статью 28( 3) Типового закона, как он применялся в Онтарио, суд решил, что поскольку на проведение арбитражного
Remitiéndose al artículo 28 3 de la Ley Modelo según se aplicaba en Ontario, el Tribunal estimó que
По вопросу о финансировании СЗМСР Комитет напоминает о том, что этот подход применялся в контексте создания Резервного фонда операций по поддержанию мира( см. резолюцию 47/ 217 Генеральной Ассамблеи).
Sobre la cuestión de la financiación de las existencias para el despliegue estratégico, la Comisión recuerda el enfoque que aplicó en el contexto del establecimiento del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz(véase la resolución 47/217 de la Asamblea General).
основании местного процессуального права, а не Типового закона, как он применялся в данной провинции.
adoptó según el derecho procesal local y no con arreglo a la Ley Modelo según se aplicaba en la provincia.
На местах кластерный подход применялся в рамках семи текущих операций в Африке:
En el terreno, el enfoque por grupos de gestión se aplicó en siete operaciones en marcha en África:
как представляется, применялся в первой половине 1997 года,
parece que fue invocada en el primer semestre de 1997,
В общем праве принцип строгой ответственности применялся в делах о посягательстве
En el common law, el principio de la responsabilidad objetiva se ha aplicado en los casos de intrusión
Порядок входа на территорию режимных объектов применялся в следующих местах:
Las normas establecidas para entrar en lugares de importancia estratégica se aplicaron en los lugares siguientes:
Этот метод применялся в Боливии, Бразилии,
El método se ha utilizado en Bolivia, Brasil,
В принципе было поддержано предложение о том, чтобы типовой режим применялся в том случае, если согласительная процедура проводится в государстве, которое приняло типовые положения.
En principio, se expresó apoyo en favor de que el régimen modelo fuera aplicable en el supuesto de que el procedimiento de conciliación se celebrara en un Estado que hubiera promulgado dicho régimen.
во время войны центральное правительство утратило контроль за значительной частью национальной территории и что мораторий не применялся в районах, контролируемых мятежниками.
el Gobierno central había perdido el control de una gran parte del territorio nacional y la moratoria no se aplicaba en las regiones bajo control de los rebeldes.
Результатов: 84, Время: 0.1308

Применялся в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский