SE HAN CENTRADO EN - перевод на Русском

были сосредоточены на
se centraron en
se han centrado en
se han concentrado en
giraron en
сосредоточены на
se centran en
se concentran en
centrándose en
concentrándose en
orientadas a
atención a
были направлены на
tenían por objeto
se han centrado en
se destinaron a
estaban dirigidas a
estaban destinadas a
fueron enviados a
se han dirigido a
están encaminados a
estaban orientados a
se han orientado a
направлены на
por objeto
dirigidas a
destinadas a
encaminadas a
se centran en
por objetivo
apuntan a
orientadas a
tienden a
tienen por finalidad
ориентированы на
se centran en
orientados a
dirigidos a
destinados a
basados en
centrarse en
por objeto
apuntan a
se concentran en
están encaminados a
были нацелены на
se centraron en
tenían por objeto
se concentraron en
estaban dirigidas a
estaban destinadas a
apuntaban a
se han dirigido a
traten de
были сконцентрированы на
se centraron en
se han centrado en
se concentraron en
концентрируется на
se centra en
se concentra en
сфокусированы на
se centran en
están dirigidos a
centrándose en
concentrarse en
сосредоточиваются на
se centran en
se concentran en
в основном
фокусировались на
были сфокусированы на
сконцентрировались на
упор на

Примеры использования Se han centrado en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todas las propuestas se han centrado en la prestación de apoyo en las esferas de análisis de la pobreza, el examen de las políticas
Все предложения были нацелены на оказание снизу вверх поддержки в области анализа нищеты,
Otros proyectos emprendidos en cooperación con organismos y programas especializados se han centrado en la juventud y los maestros.
Другие проекты, осуществляемые в сотрудничестве со специализированными учреждениями и программами, ориентированы на молодежь и преподавателей.
El control internacional de esas armas y los esfuerzos a favor del desarme se han centrado en las armas nucleares estratégicas,
Международные усилия по контролю над ядерными вооружениями и разоружению сфокусированы на стратегическом ядерном оружии,
Sus esfuerzos conjuntos se han centrado en incrementar la seguridad
Его совместные усилия направлены на обеспечение большей безопасности
Los gastos del Gobierno en el sector social se han centrado en la educación, la salud pública
Расходы правительства в социальной сфере были сконцентрированы на образовании, здравоохранении
a menudo los debates sobre el futuro de la unión monetaria se han centrado en una posible ruptura.
обсуждение будущего этого валютного союза часто концентрируется на теме его возможного распада.
Al llevar a cabo mi propia investigación descubrí que menos de un 1% del total se han centrado en las comunidades indígenas como la mía.
В ходе моих собственных изысканий я обнаружил, что гораздо меньше одного процента исследований ориентированы на коренные народы, такие как мой.
Hasta ahora esos recursos se han centrado en movilizar los ahorros nacionales
До сих пор такие ресурсы сосредоточиваются на мобилизации внутренних сбережений
especialmente de los partidos de derecha, se han centrado en las actitudes hacia los extranjeros y las minorías.
особенно крайне правых, сосредоточились на отношении к иностранцам и меньшинствам.
Tradicionalmente, los debates sobre este tema se han centrado en las ETN de los países desarrollados y su comportamiento en los países en desarrollo.
В ходе дискуссии по СОК в центре внимания традиционно находились ТНК развитых стран и их поведение в развивающихся странах.
Los países nórdicos, en su proyecto en curso en aras de la reforma de las Naciones Unidas, se han centrado en el otro extremo del panorama: el plano nacional.
В своих усилиях по осуществлению реформы в Организации Объединенных Наций страны Северной Европы сосредоточились на другой стороне спектра- на страновом уровне.
Las medidas adoptadas por mi Gobierno se han centrado en el sector de la salud, aunque no exclusivamente en él.
Меры, принимаемые моим правительством, в основном, но не исключительно, касаются сектора здравоохранения.
En el Ecuador, los proyectos de la OIM se han centrado en el acceso a agua potable y saneamiento.
В Эквадоре проекты МОМ фокусировались на обеспечении доступа к питьевой воде и санитарии.
De hecho, hasta ahora, las preocupaciones de Europa acerca de las finanzas públicas se han centrado en Alemania, Francia y Portugal.
Действительно, до последнего времени тревогу по поводу государственных финансов в Европе вызывали в основном Германия, Франция и Португалия.
Por otra parte, las respuestas de política regional se han centrado en la preparación de la nueva ronda de negociaciones de la OMC.
В плане региональной политики усилия были сосредоточены на подготовке к новому раунду переговоров с ВТО.
Los debates previos sobre ese tipo de minas se han centrado en la detectabilidad y persistencia.
Дискуссии, проводившиеся прежде по таким минам, фокусировались на обнаруживаемости и долговечности.
Durante el decenio de 1980, las prioridades de intervención en el sector de los derechos enunciados en el Pacto se han centrado en el trinomio«familia, niño, sociedad».
В 80- е годы приоритетные направления деятельности по осуществлению провозглашенных в Пакте прав касались в основном взаимоотношений семьи, ребенка и общества.
Las deliberaciones se han centrado en el alcance de sus funciones
Дискуссии, сконцентрировались на обхвате его функций
Las reformas judiciales se han centrado en el Instituto Superior de la Magistratura,
Судебные реформы сконцентрировались на Высшем институте судебного ведомства,
Los argumentos sobre la detectabilidad se han centrado en la relativa importancia de esta característica
Доводы по поводу обнаруживаемости концентрируются на относительной важности этой характеристики
Результатов: 305, Время: 0.1165

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский