se incluyeron ense han incorporado enfiguraban enhan sido incluidos ense han integrado ense integraron enfueron incorporados aincluirse ense han introducido en
La representante señaló los convenios internacionales que se han integrado en el ordenamiento interno durante el período del quinto informe.
Представитель перечислила международные конвенции, которые были включены во внутреннее законодательство в период подготовки пятого доклада.
Esos proyectos de decisión se han integrado en un texto y, según el caso,
Эти проекты решений были сведены в один текст, при этом ссылки,
los Objetivos de Desarrollo del Milenio se han integrado en la estrategia de reducción de la pobreza.
цели развития тысячелетия были интегрированы в стратегию борьбы с нищетой.
Las fuerzas de Djibouti, desplegadas en diciembre de 2011, se han integrado en la Misión de la Unión Africana en Somalia.
Силы Джибути, развернутые в декабре 2011 года, затем были включены в состав Миссии Африканского союза в..
de varios acantonamientos, que se han integrado en la sociedad.
включая 2 973 несовершеннолетних, которые были реинтегрированы в общество.
tratamiento del VIH/SIDA también se han integrado en el sistema general de salud.
лечению ВИЧ/ СПИДа также были интегрированы в общую систему здравоохранения.
solamente 2.309 excombatientes se han integrado en esas estructuras, mientras que se ha desmovilizado a otros 2.370.
лишь 2309 бывших бойцов были интегрированы в эти структуры, тогда как 2370 человек были демобилизованы.
Se han mejorado los sistemas de respaldo para boletines de emergencia y se han integrado en el sitio web de emergencias.
Были укреплены резервные системы направления информационных сообщений о чрезвычайных ситуациях, которые были интегрированы в веб- сайт, уведомляющий о чрезвычайных ситуациях.
la mayor parte de las recomendaciones de la DCI se han integrado en la Estrategia aprobada en la decisión 3/COP.8.
значительная часть рекомендаций ОИГ была интегрирована в Стратегию, принятую решением 3/ COP. 8.
Los objetivos del plan de acción nacional se han integrado en las políticas y programas del Gobierno.
Цели, поставленные в национальном плане действий, были интегрированы в политику и программы правительства.
Algunos países en desarrollo han experimentado un crecimiento económico rápido y se han integrado en la dinámica de la economía mundial.
В некоторых развивающихся странах произошел быстрый экономический рост, и они оказались вовлечены в динамический поток мировой экономики.
Mediante ese proceso dirigido por el Gobierno, se desmovilizaron unos 96.478 combatientes de los que 50.541 se han integrado en las fuerzas armadas.
В результате этого процесса, который осуществлялся под руководством правительства, порядка 96 478 комбатантов были демобилизованы, а 50 541 комбатант-- интегрированы в вооруженные силы.
Además, algunas empresas públicas de la región se han integrado en empresas croatas que han absorbido a sus trabajadores.
Кроме того, некоторые государственные компании в Районе реинтегрировались в состав хорватских компаний вместе со своим штатом работников.
En la actualidad el dirigente capturado se encuentra bajo la custodia de la guardia presidencial y varios de sus combatientes se han integrado en esa unidad.
Захваченный лидер в настоящее время содержится под стражей президентской гвардии, а ряд его бойцов влились в ее ряды.
Los derechos humanos se han integrado en los planes de estudios de la enseñanza primaria
Вопросы прав человека были включены в учебную программу начальной
Otras recomendaciones del CIND que deberán ser examinadas por la CP se han integrado en el programa de trabajo de la CP,
Другие рекомендации МКПО, требующие принятия решений КС, включены в программу работы КС,
Por ello, todos los aspectos de examen adicionales derivados de esas decisiones se han integrado en los cuadros sobre el formato para la presentación de informes que figuran en la sección II de la parte B de la presente Guía.
С учетом этого все вытекающие из данных решений дополнительные аспекты рассмотрения были включены в табулированный формат доклада в разделе II части В настоящего Руководства по подготовке докладов.
Los conceptos relativos a los derechos humanos se han integrado en los programas de enseñanza de diversas maneras,
Понятия прав человека включены в учебную программу в ряде форм,
En la actualidad los romaníes que mejor se han integrado en la estructura social de la sociedad rusa
На сегодняшний день наиболее успешно интегрированы в социальную структуру российского общества
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文