КОНЦЕНТРИРУЕТСЯ НА - перевод на Испанском

Примеры использования Концентрируется на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Охватывает ли Закон все формы дискриминации или концентрируется на дискриминации по признаку расы? Отвечает ли он требованиям статьи 4 Конвенции?
refiere la ley a todas las formas de discriminación o se centra en la discriminación por motivos raciales?¿Cumple con las disposiciones del artículo 4 de la Convención?
Эта программа тесно взаимодействует с организациями коренных народов и концентрируется на сокращении масштабов нищеты за счет применения партисипативного,
El programa colaboró estrechamente con las organizaciones de las poblaciones indígenas y se concentró en la reducción de la pobreza aplicando un enfoque participativo,
Представитель Австралии поддержал мнение о том, что работа над проблематикой ТЗ концентрируется на изучении национальных стратегий, которые уже приняты
El representante de Australia apoyó la opinión de que los trabajos sobre los conocimientos tradicionales se centraran en el estudio de las estrategias nacionales que ya se habían aplicado
Компьютер произвольно включает свет. Затем парень концентрируется на эти цифры, которые ему дали.
La computadora enciende una luz al azar el emisor se concentra en el número señalado
Деятельность гна Стирлинга в сфере, имеющей отношение к мандату Комитета, концентрируется на его работе в австралийской ассоциации" Открытая семья" в качестве попечителя уличных детей
Las actividades del Sr. Stirling en el ámbito del mandato del Comité se centran en su labor en Open Family Australia como defensor de los niños de la calle y en la preparación
Деятельность Центра концентрируется на внесении таких законов,
Las actividades del Centro giran en torno a la adopción de las leyes,
Политика концентрируется на мерах обеспечения участия на местах в молодежных программах,
La política está concentrada en medidas que aseguren la participación de las bases en los programas para la juventud,
Типовая опросная анкета в добавлении IX( следственный механизм Генерального секретаря) концентрируется на химических инцидентах, и ее следует обновить,
El modelo de cuestionario para las entrevistas del apéndice I del mecanismo de investigación del Secretario General está centrado en los incidentes químicos
все внимание концентрируется на нарушениях, совершаемых в отдельных странах,
toda la atención se concentra en las violaciones cometidas en algunos países
Даже история цирка концентрируется на таких парах: тщеславный, горделивый Белый клоун
Incluso la historia del circo está centrada en ese emparejamiento: el vanidoso
Но этот интерес, к сожалению, концентрируется на негативных, а не на позитивных аспектах,
Sin embargo, lamentablemente ese interés se centra en lo negativo, en vez de lo positivo,
Мониторинг этих показателей ведется с 2005 года и концентрируется на эффективности помощи на страновом уровне,
El proceso de supervisión de esos indicadores desde 2005 ha centrado la atención en la eficacia de la ayuda a nivel nacional y ha impulsado la elaboración de planes
Помощь концентрируется на учете школьного питания в политике,
La asistencia se centra en la incorporación de la alimentación escolar en las políticas,
Пересмотренный текст концентрируется на серьезных проблемах и мерах, обусловленных результатами проводимой в течение 10 лет
El texto revisado se centra en las dificultades y las medidas derivadas de la evaluación decenal de la aplicación por los Estados Miembros de las metas
других международных документов данный проект концентрируется на вопросах национального суверенитета,
adolecen de parcialidad, el proyecto se concentra en la soberanía nacional
которые могут генерировать ВПВ. Вместо этого он концентрируется на том, что можно сделать в связи с оставленными
municiones que puedan convertirse en REG, sino que se centra en lo que debe hacerse con respecto a los artefactos abandonados
В этом плане Папуа- Новая Гвинея поддерживает усилия Генерального секретаря по определению новой парадигмы развития, которая делает упор на наделение народов полномочиями и концентрируется на человеческом факторе процесса развития,
En ese sentido, Papua Nueva Guinea apoya los esfuerzos del Secretario General encaminados a definir un nuevo paradigma de desarrollo que ponga el acento en desarrollar el potencial de los pueblos y se centre en la persona humana, logrando a la
Предлагаемая программа работы на 20092010 годы концентрируется на основных мероприятиях, имеющих отношение к выполнению основных обязательств по Конвенции, в отношении чего секретариат, как можно было бы ожидать, будет играть ведущую роль,
El programa de trabajo propuesto para 2009-2010 se centra en actividades básicas relativas al cumplimiento de las obligaciones básicas del Convenio en los casos en que se puede prever que la Secretaría desempeñe una función rectora e incluye los mismos elementos principales
Национальная политика в области занятости концентрируется на стимулировании занятости в государственном, частном( форумы по вопросам занятости),
La Nueva Política Nacional de Empleo se centra en el fomento del empleo en los sectores público, privado(foros sobre el empleo),
Внимание в докладе концентрируется на вопросах, в решение которых Объединенная инспекционная группа, как считается,
Se centra en las cuestiones respecto de las cuales se considera que la Dependencia Común de Inspección podría hacer sugerencias valiosas,
Результатов: 75, Время: 0.0374

Концентрируется на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский