ОСНОВЫВАЕТСЯ НА - перевод на Испанском

se basa en
основана на
основывается на
на основе
опирается на
базируется на
строится на
зиждется на
построена на
на основании
полагается на
basado en
основываться на
опираться на
на основе
быть основана на
базироваться на
строиться на
se fundamenta en
se funda en
основана на
основывается на
опирается на
на основе
зиждется на
базируется на
строится на
построена в
depende de
зависеть от
полагаться на
зависимости от
опираться на
зависимыми от
рассчитывать на
опора на
основываться на
в ведении
descansa en
está fundada en

Примеры использования Основывается на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Основывается на наилучшем имеющемся экологически безопасном
Basarse en la mejor opción ambiental inocua
Формулировка этого положения основывается на пункте 11 статьи 17 Конвенции 1988 года и на пункте 6 циркуляра ИМО о временных мерах.
El tenor de esta disposición se inspira en el párrafo 11 del artículo 17 de la Convención de 1988 y en el párrafo 6 de las medidas provisionales de la OMI.
Новый план основывается на спорной смеси неясных финансовых ухищрений
El nuevo plan depende de una cuestionable combinación de dudosos artilugios de ingeniería financiera
Концепция операций ИКМООНН основывается на обеспечении наблюдения,
El concepto de las operaciones de la UNIKOM se sustenta en actividades de vigilancia,
Проект статьи 18 основывается на положениях статьи 202( научная
El proyecto de artículo 18 se inspira en el artículo 202(Asistencia científica
как представляется, основывается на метаюридической посылке относительно характера войны.
parece basarse en una premisa extrajurídica sobre la naturaleza de la guerra.
Современная парадигма развития основывается на социально-экономической модели,
El paradigma de desarrollo actual depende de un modelo social
Выполнение программы развития Организации Объединенных Наций основывается на эффективности и результативности работы Комитета.
El cumplimiento del programa de desarrollo de las Naciones Unidas se apoya en la eficacia y eficiencia de la labor de la Comisión.
В международном плане Монтеррейский консенсус основывается на Декларации тысячелетия
En el plano internacional, el Consenso de Monterrey se inspira en la Declaración del Milenio
Еще одним важным компонентом форума является региональный компонент, который основывается на прочных мандатах Генеральной Ассамблеи.
Otra dimensión importante del foro es la regional, que se sustenta en los claros mandatos de la Asamblea General.
Доступность основывается на принципе недискриминации
La accesibilidad descansa en el principio de no discriminación
Это дело основывается на восприятии, и смертельная зона делает эти представления по большей части сомнительными.
Este caso se apoya en percepciones, y la zona de la muerte hace esas percepciones esencialmente sospechosas.
Компетенция Совета Безопасности основывается на целях и принципах Устава Организации Объединенных Наций
La competencia del Consejo de Seguridad depende de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas,
многосторонних соглашенийФормулировка этого положения основывается на пункте 13 циркуляра ИМО о временных мерах.
multilaterales pertinentes El tenor de esta disposición se inspira en el párrafo 13 de las medidas provisionales de la OMI.
Эволюция капиталистической системы основывается на постоянном процессе технических,
La evolución sistémica del capitalismo descansa en un cambio tecnológico,
Эта резолюция не основывается на конкретных научных доказательствах в поддержку того, что дрифтерный промысел ведет
La resolución no está fundada en pruebas científicas concretas que demuestren que la pesca con redes de enmalle
Первичная продуктивность в жерлах основывается на способности микробов использовать неорганические соединения в жерловых флюидах для синтеза органической материи.
La producción principal en los respiraderos depende de microbios que tienen la capacidad de utilizar los compuestos inorgánicos degradados en los fluidos del respiradero para sintetizar materia orgánico.
Группа арабских государств убеждена, что защита всех прав человека основывается на образовании, которое является правом всех граждан.
El Grupo de los Estados Árabes considera que la protección de todos los derechos humanos se apoya en la educación, que es un derecho de todos los ciudadanos.
международного праваФормулировка этого положения основывается на пункте 16 циркуляра ИМО о временных мерах.
internacional pertinente El tenor de esta disposición se inspira en el párrafo 16 de las medidas provisionales de la OMI.
В Эфиопии этническая принадлежность человека основывается на самоидентификации этого лица
En Etiopía la pertenencia étnica de un individuo descansa en la autoidentificación de esa persona
Результатов: 3176, Время: 0.0731

Основывается на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский