SE BASA EN LA INFORMACIÓN - перевод на Русском

основан на информации
se basa en la información
sobre la base de la información
se basa en información
se basa en los datos
на основе информации
sobre la base de la información
basándose en la información
basado en la información
se basa en la información
sobre la base de los datos
en función de la información
utilizando la información
con arreglo a la información
основывается на информации
se basa en la información
está basado en la información
опирается на информацию
se basa en la información
основана на информации
se basa en la información
se basan en la información
sobre la base de la información
базируется на информации

Примеры использования Se basa en la información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El análisis se basa en la información disponible en el momento de la actualización periódica de la base de datos sobre los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio,
Анализ проводится на основе информации, имеющейся на момент регулярного обновления базы данных по показателям достижения целей в области развития,
Se basa en la información proporcionada por los organismos y tiene por objeto
Настоящий раздел основан на информации, представленной соответствующими учреждениями,
El análisis expuesto en el presente informe se basa en la información proporcionada por las 36 entidades del sistema de las Naciones Unidas que recibieron financiación para actividades operacionales para el desarrollo en 2008.
Анализ, содержащийся в настоящем докладе, основан на информации, представленной 36 структурами системы Организации Объединенных Наций, которые получили средства на оперативную деятельность в целях развития в 2008 году.
El análisis se basa en la información disponible al momento en que se actualiza periódicamente la base de datos de los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio,
Анализ проводится на основе информации, имеющейся на момент обновления базы данных по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
El informe se basa en la información puesta en conocimiento del Experto independiente,
Доклад основывается на информации, предоставленной независимому эксперту, а также на информации,
El presente informe responde a la solicitud de la Asamblea en su resolución 55/22 y se basa en la información recibida de varios departamentos,
Настоящий доклад подготовлен в ответ на просьбу Ассамблеи, содержащуюся в ее резолюции 55/ 22, и опирается на информацию, полученную от различных департаментов,
El presente informe se basa en la información facilitada al ACNUDH por el Gobierno de Sudán del Sur,
Настоящий доклад основан на информации, предоставленной УВКПЧ правительством Южного Судана,
El análisis se basa en la información disponible en el momento en la base de datos de los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que se actualiza con regularidad,
Анализ проводится на основе информации, имеющейся на момент регулярного обновления базы данных по показателям достижения целей в области развития,
El presente informe, redactado en cumplimiento de esa petición, se basa en la información recibida de seis Estados Miembros,
Настоящий доклад подготовлен во исполнение этой просьбы и основывается на информации, полученной от шести государств- членов,
El presente informe se basa en la información reunida por el Experto independiente en las reuniones que celebró en su primera misión, así como en comunicaciones pertinentes
Настоящий доклад основан на информации, собранной независимым экспертом в ходе встреч во время его первой поездки в страну,
El análisis se basa en la información disponible en el momento en la base de datos de los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio,
Анализ проводится на основе информации, имеющейся на момент обновления базы данных по показателям достижения Целей развития тысячелетия,
El presente informe se basa en la información solicitada y proporcionada por agentes de la sociedad civil,
Настоящий доклад опирается на информацию, которая запрашивалась и была получена от организаций гражданского общества,
Además, el presente informe se basa en la información obtenida en entrevistas con miembros de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas(UNPROFOR) que estaban presentes en Potocari
Кроме того, настоящий доклад основывается на информации, собранной в ходе опросов сотрудников Сил Организации Объединенных Наций по охране( СООНО),
El análisis se basa en la información proporcionada en las respuestas al cuestionario,
Соответствующий анализ базируется на информации, представленной в ответах на анкету,
La presentación se hace en nombre de los miembros del CAC y con su aprobación, y se basa en la información suministrada por los programas, fondos
Он представлен от имени и с одобрения членов АКК и основан на информации, представленной программами и фондами Организации Объединенных Наций
El presente informe obedece también a dicha solicitud, se basa en la información que el Relator Especial recibió hasta el 29 de noviembre de 2004
Настоящий доклад также представляется в соответствии с вышеупомянутой просьбой и основывается на информации, полученной Специальным докладчиком до 29 ноября 2004 года,
El informe se basa en la información compilada en una encuesta de las organizaciones de asistencia humanitaria que actúan en Somalia
Доклад подготовлен на основе информации, собранной в ходе опроса, который был проведен среди соответствующих гуманитарных организаций,
La vigilancia se basa en la información recibida por la División de Lucha contra la Trata de Personas del Ministerio del Interior
Мониторинг опирается на информацию, получаемую Управлением по борьбе с торговлей людьми Министерства внутренних дел,
La evaluación se basa en la información contenida en los informes presentados por el Secretario General a la Asamblea General sobre las medidas adoptadas principalmente por los organismos del sistema de las Naciones Unidas para aplicar el Programa de Acción.
Она основана на информации, содержащейся в докладах Генерального секретаря Генеральной Ассамблее о мерах, принимаемых главными учреждениями системы Организации Объединенных Наций в целях осуществления Программы действий.
El presente informe se basa en la información recibida de gobiernos,
Настоящий доклад основан на информации, полученной от правительств,
Результатов: 126, Время: 0.0805

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский