СОСРЕДОТОЧИЛИСЬ НА - перевод на Испанском

se centraron en
concentramos en
сосредоточиться на
сосредоточить внимание на
быть сосредоточена на
сконцентрированы в
сосредоточить усилия на
сконцентрироваться на
enfocamos en
сосредоточиться на
se centró en
atención a
внимание на
уходу за
упором на
акцентом на
помощи
оказание помощи
сосредоточиться на
обратить на
se dedicaron a

Примеры использования Сосредоточились на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одновременно трибуналы сосредоточились на передаче дел в отношении правонарушителей среднего и низшего звена в национальные судебные органы.
Al mismo tiempo, los Tribunales se han concentrado en transferir a las jurisdicciones nacionales las causas en las que están implicados acusados de rango intermedio e inferior.
В своей работе над проектом мы сосредоточились на событиях в процессе осуществления КХО со времени принятия прошлогодней резолюции.
En nuestra elaboración del texto, concentramos la atención en las novedades relacionadas con la aplicación de la Convención desde la aprobación de la resolución presentada el año pasado.
Мы сосредоточились на целях развития по декларациям тысячелетия и йоханнесбургского саммита,
Hemos hecho hincapié en la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio
Мы сосредоточились на образовании и здоровье всего населения
Nos hemos centrado en la educación y la salud para todos
Мы сосредоточились на наиболее густонаселенных районах Нью-Йорка, и из 6- ти автобусных линий мы построили,
Nos hemos centrado en las áreas más congestionadas de la ciudad de Nueva York, construido seis carriles
Участники пятого заседания сосредоточились на обсуждении вопроса" Видение
La sesión 5 se dedicó a la" Visión
Обсуждения в Комиссии сосредоточились на вопросах существа
Los debates de la Comisión se habían centrado en cuestiones sustantivas
Я хотела, чтобы они сосредоточились на самóм процессе мышления- без парт, без записей.
Como quería que se centrasen en el acto de pensar, no había mesas, ni se escribía.
Таким образом они все сосредоточились на участках, которые раскапывали те же самые символы как те на стене пещеры.
Que todas ellas estaban enfocadas a sitios donde se habian desenterrado los mismo simbolos que en el muro de la cueva.
что следователи сосредоточились на поиске местонахождения отчима убитой девушки, Жюно Сурозе.
Que los investigadores están centrados en el paradero. Del padrastro de la chica muerta, Junot Suroz.
Мы сосредоточились на осведомлении потребителей,
Nos centramos en hacer conscientes a los clientes,
Во второй половине первого дня сессии мы сосредоточились на различных инструментах проверки, применимых к ДЗПРМ.
En la segunda mitad de la sesión del primer día, nos centramos en diversas herramientas de verificación aplicables al TCPMF.
но сейчас мы сосредоточились на Маршалле, потому
jerbos rabiosos alrededor de ella, pero nos estamos enfocando en Marshall ahora
особенно крайне правых, сосредоточились на отношении к иностранцам и меньшинствам.
especialmente de los partidos de derecha, se han centrado en las actitudes hacia los extranjeros y las minorías.
В своих усилиях по осуществлению реформы в Организации Объединенных Наций страны Северной Европы сосредоточились на другой стороне спектра- на страновом уровне.
Los países nórdicos, en su proyecto en curso en aras de la reforma de las Naciones Unidas, se han centrado en el otro extremo del panorama: el plano nacional.
вы двое поговорили с матерью Блэр и затем сосредоточились на возможных подозреваемых.
la madre de Blaire, y después te centres en sospechosos viables.
Первые учебные семинары были посвящены Непалу, поэтому мы сосредоточились на национальном и субрегиональном контекстах.
El primer curso se ofreció en Nepal, donde nos centramos en el contexto nacional y subregional.
Мне нужно чтобы вы закончили ощущать себя виновным и сосредоточились на том, чтобы найти решение.
Mira, necesito que dejes de sentirte culpable y te enfoques en una solución.
В игру решили не включать любые функции мультиплеера для того, чтобы игроки сосредоточились на своих собственных городах,
El juego no incluye modo multijugador online porque los desarrolladores querían que el jugador se concentre en sus propias ciudades
Здесь же у нас- Конференция по разоружению, и мне хотелось бы, чтобы все вы сосредоточились на пунктах повестки дня, которые я только что огласил.
Esto es la Conferencia de Desarme y quisiera que todos ustedes se concentraran en los temas de la agenda que acabo de enumerarles.
Результатов: 103, Время: 0.0676

Сосредоточились на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский