Se aplicó el sistema de seguimiento de los casos de conducta indebida en las Naciones Unidas.
Внедрена система отслеживания нарушений Организации Объединенных Наций.
La recomendación se aplicó durante el período de liquidación.
Рекомендация выполнена в период ликвидации.
Se aplicó plenamente, con un ahorro del 6,2%.
Выполнено в полном объеме, при этом экономия составила 6, 2 процента.
El mismo plan se aplicó en 2000 en otra zona arrocera.
Эта схема была использована в 2002 году в другом рисоводческом районе.
Esa iniciativa se elaboró en 1998 y se aplicó al año siguiente.
Эта инициатива была разработана в 1998 году и реализована в 1999 году.
Esta recomendación se aplicó.
Эта рекомендация выполнена.
La recomendación se aplicó.
Рекомендация выполнена.
Se aplicó la hipótesis B para la proyección de las emisiones de CO2 relacionadas con la energía. No se incluyeron
По выбросам CO2, связанным с производством энергии, был применен сценарий B. В прогнозах не учитываются выбросы CO2,
Se aplicó el programa de mantenimiento preventivo y como resultado solamente hubo
Программа профилактического технического обслуживания была выполнена при 27 серьезных поломках
El Presidente señala que el apartado b del párrafo 2 del artículo 66 ya se aplicó en 2003 en el caso del informe inicial de Camboya.
Председатель отмечает, что подпункт b пункта 2 правила 66 уже был применен в 2003 году в случае с первоначальным докладом Камбоджи.
Este procedimiento, que se utiliza ampliamente a escala internacional, se aplicó en plena conformidad con las normas universalmente reconocidas
Эта процедура, широко применяемая в международном масштабе, осуществлялась в полном соответствии с общепризнанными нормами
Esta recomendación se aplicó parcialmente en el segundo trimestre de 2008, después del estudio
Эта рекомендация была выполнена частично во втором квартале 2008 года по результатам работы на местах,
Se aplicó con éxito el programa de sensibilización y concienciación; se distribuyeron entre el personal 2.500 octavillas,
Программа по разъяснению опасности ВИЧ была успешно осуществлена; среди сотрудников были распространены 2500 брошюр,
El programa que se aplicó en Croacia era con mucho el más amplio: unos 53.000 beneficiarios fueron atendidos por 130 funcionarios locales
До настоящего времени наиболее крупная программа осуществлялась в Хорватии, где около 53 000 человек получали пищу от 130 местных сотрудников
La recomendación que se aplicó parcialmente se refiere a la intensificación de los esfuerzos para asegurar la aplicación oportuna de las IPSAS.
Рекомендация, которая была выполнена частично, касается активизации усилий по обеспечению своевременного перехода на МСУГС.
Durante el curso 2000/2001 se aplicó un programa de inmersión en 4 escuelas de KohtlaJärve, Narva y Tallin en las
В 2000/ 01 учебном году программа языкового погружения была осуществлена в четырех школах с преподаванием на русском языке,
Para estimar los gastos se aplicó un factor de retraso en el despliegue del 26%, en vista de las condiciones de seguridad imperantes en Basora y Kirkuk.
При исчислении сметных расходов использовался коэффициент учета задержки с развертыванием в размере 26 процентов для отражения положения в плане безопасности в Басре и Киркуке.
El programa no se aplicó durante el período de mandato anterior a consecuencia de los retrasos que sufrió el proceso de llamado a licitación.
Эта программа не осуществлялась в период действия предыдущего мандата ввиду задержек с проведением торгов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文