Примеры использования Универсальное применение на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
также скорейшее завершение переговоров о заключении недискриминационной и имеющей универсальное применение конвенции.
Мы также ратифицировали 13 из 16 международных антитеррористических документов, имеющих универсальное применение, и в настоящее время мы анализируем возможности внесения законодательных изменений, необходимых для ратификации остающихся документов.
Конференция далее призывает к заключению недискриминационной и имеющей универсальное применение конвенции о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия
это является подлинным завоеванием борьбы за универсальное применение прав человека,
Режим оговорок должен иметь универсальное применение и учитывать потребности всего международного сообщества,
Они будут носить достаточно общий характер для того, чтобы иметь универсальное применение, тем самым признавая разнообразие контекстов стран
мы сможем обеспечить универсальное применение договора.
механизмами в области прав человека системы Организации Объединенных Наций и ее учреждений, обеспечивающими их универсальное применение на недискриминационной основе.
Исходя из этого, типовой договор рассматривался как полезный в практическом отношении инструмент борьбы с незаконным оборотом в форме движимых культурных ценностей до тех пор, пока не будет обеспечено универсальное применение Конвенции 1970 года.
процветание должны иметь универсальное применение, потому что все без исключения народы и люди имеют на них право.
представитель сейшельской делегации заявил, что принципы конкуренции имеют универсальное применение, не зависящее от размера экономики.
в свое внутреннее законодательство, и выражает надежду на то, что воплощенные в этом Законе принципы вскоре получат универсальное применение.
Она также одобряет предложение делегации Франции опустить последнюю часть пункта 11, чтобы дать понять, что универсальное применение всеобъемлющих гарантий и дополнительных протоколов-- это цель,
В 2003 году наша страна ратифицировала свой Дополнительный протокол к Соглашению о гарантиях МАГАТЭ и поддерживает их универсальное применение, с тем чтобы применение Соглашения о всеобъемлющих гарантиях в совокупности с дополнительными протоколами к нему могло быть признано нормой для целей международной проверки ядерной деятельности в мирных целях.
Суть нашего подхода проста: универсальное применение принципов, содержащихся в Уставе Организации Объединенных Наций,
Доминика решительно выступает за обновленную Организацию Объединенных Наций и универсальное применение ее идеалов, в частности поддержание международного мира
ее применение в связи с решением вопроса о допустимости дипломатической защиты ослабит универсальное применение принципа защиты прав человека.
должен иметь универсальное применение без каких бы то ни было исключений
Хотя Руководящие принципы имеют универсальное применение, они не призваны быть инструментом,
отличающиеся от основополагающих прав человека, которые, как считается, имеют универсальное применение, а производится углубление этих основных прав с учетом особых культурных,