Примеры использования Универсальное на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
УВКПЧ могло бы тем самым постепенно обеспечить универсальное применение новой стратегической концепции последующих мер ко всем государствам- членам в соответствии с принципом универсальности механизма универсального периодического обзора.
посвященной разоружению( ССПР IV). ССПР IV может определить имеющие универсальное значение цели и принципы.
Государства- участники продолжают" поощрять универсальное соблюдение конвенционных норм путем осуждения и путем принятия соответствующих
Продолжать пропагандировать универсальное соблюдение конвенционных норм путем осуждения
Однако Служба взносов поставила перед собой цель направлять по меньшей мере одно универсальное письменное напоминание в год,
На Картахенском саммите государства- участники согласились продолжать пропагандировать универсальное соблюдение конвенционных норм путем осуждения
интересов человека, универсальное применение общепринятых норм и принципов в этой сфере должны стать базой для укрепления доверия
в частности на устойчивое развитие немаловажно обеспечить универсальное осуществление Конвенции против организованной преступности
установленное в Декларации о праве на развитие как универсальное и неотъемлемое право, составляющее неотъемлемую часть основных прав человека.
выражают уверенность в том, что универсальное присоединение к Конвенции способствовало бы укреплению международного мира и безопасности;
сократить травматические последствия войны для гражданского населения, и стремится обеспечить универсальное принятие Конвенции и ее протоколов.
Он представляет собой не универсальное решение, а комплекс основанных на успешных практических примерах вариантов,
посредством собственной плоти, универсальное, в которое я себя неосторожно бросаю- вот моя единственная возможность,
и, как об этом свидетельствует универсальное членство этого органа,
Кроме того, по мнению польской делегации, суд должен иметь тесную связь с Организацией Объединенных Наций, дабы обеспечить универсальное, авторитетное и эффективное выполнение им своих судебных функций.
Ведь глубоко демократичный характер нашей Организации, универсальное участие в ней и ее неоспоримая легитимность,
Разумеется, универсальное сотрудничество в борьбе с преступностью должно подкрепляться адекватными мерами и на региональном уровне;
Если некоторые слова, которые сейчас имеют универсальное хождение и признание, приобрели свой смысл и значимость в результате наших дискуссий,
Для того чтобы гарантировать универсальное согласие и осуществление резолюций Совета Безопасности,
Неуместно принимать по этому вопросу универсальное решение, предписывать государствам- членам меры, относящиеся к их внутренней компетенции,