CORRESPONDIENTE - перевод на Русском

соответствующий
pertinente
correspondiente
conexo
competente
respectivo
respecto
aplicable
con
acorde
oportuno
период
período
momento
posterior
ejercicio
época
bienio
periodo
plazo
correspondiente
доля
proporción
porcentaje
participación
parte
tasa
cuota
prevalencia
índice
fracción
сумма
cantidad
monto
cuantía
importe
cifra
total
valor
crédito
saldo
suma
соответствующего
pertinente
correspondiente
conexo
competente
respectivo
respecto
aplicable
con
acorde
oportuno
расходов
gastos
costos
correspondiente
относящихся
relativas
relacionados
correspondientes
pertenecientes
pertenecen
pertinentes
son
comprendidas
corresponden
incluidos
связанных
relacionados
relativas
asociados
vinculados
plantea
conexos
relación
derivadas
correspondientes
guardan relación
величины
valores
magnitud
nivel
correspondiente
cifra
tamaño
cantidad
cuantía
monto
más
соответствующей
pertinente
correspondiente
conexo
competente
respectivo
respecto
aplicable
con
acorde
oportuno
соответствующее
pertinente
correspondiente
conexo
competente
respectivo
respecto
aplicable
con
acorde
oportuno
долю
proporción
porcentaje
participación
parte
tasa
cuota
prevalencia
índice
fracción
периода
período
momento
posterior
ejercicio
época
bienio
periodo
plazo
correspondiente

Примеры использования Correspondiente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estudiar la posibilidad de revisar su política de valoración del pasivo correspondiente a las vacaciones anuales.
Пересмотреть свои правила в отношении оценки величины обязательств в связи с ежегодными отпусками.
Dicha deuda, correspondiente a 2002 y a períodos anteriores,
Эта задолженность относится к предыдущим периодам до 2002 года
Esta estrategia se encuentra esbozada en el programa nacional para la prevención del VIH/SIDA en Ucrania correspondiente al período 2001-2003.
Эта стратегия нашла отражение в национальной программе на период 2001- 2003 годов по предотвращению распространения ВИЧ/ СПИДа в Украине.
Considerar la posibilidad de revisar su política de valoración del pasivo correspondiente a las vacaciones en su aplicación de las IPSAS.
По возможности пересмотреть правила оценки величины обязательств в связи с отпусками при переходе на МСУГС.
En el caso del estudio de sueldos correspondiente a París, los empleadores del sector público representaban el 40% del total de empleadores seleccionados.
В случае обследования окладов в Париже на долю работодателей из государственного сектора приходилось 40 процентов включенных в окончательный анализ работодателей.
Para el programa común de este país, la Junta aprueba la parte del presupuesto indicativo total correspondiente al UNICEF.
В отношении этой общей страновой программы Совет утверждает ту часть совокупного ориентировочного бюджета, которая относится к ЮНИСЕФ.
Notamos con satisfacción el progreso alcanzado en la implementación de las iniciativas en el campo de la seguridad del personal correspondiente al bienio 2002-2003.
Мы с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый в осуществлении инициатив на двухгодичный период 2002- 2003 годов в области обеспечения охраны и безопасности персонала.
Nota: Algunas contribuciones difieren de la promesa correspondiente debido a fluctuaciones del tipo de cambio.
Примечание: Величина некоторых взносов отличается от величины объявленных взносов ввиду колебаний обменных курсов.
se hiciera referencia a la recomendación 62 y al comentario correspondiente de la Guía, indicándose ejemplos pertinentes;
49 следует дать ссылку на рекомендацию 62 и относящиеся к ней комментарии в Руководстве, а также следует включить соответствующие примеры;
El Grupo observa además que el perfil diagnóstico de los pacientes de la Arabia Saudita correspondiente a consultas de pacientes hospitalizados se establece a partir de una sección muy urbanizada del área de control.
Группа также отмечает, что подготовленная Саудовской Аравией характеристика диагнозов стационарных пациентов относится к пациентам из высокоурбанизированной зоны контрольного района.
Cualesquiera economías derivadas de los gastos presupuestados se acreditarían a la contribución de las organizaciones correspondiente al próximo bienio.
Любые средства, сэкономленные за счет предусмотренных в бюджете расходов, будут перечислены на долю организаций на следующий двухгодичный период.
Segundo informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda correspondiente al bienio 2012-2013(A/68/579);
Второй доклад Генерального секретаря об исполнении бюджета Международного уголовного трибунала по Руанде на двухгодичный период 2012- 2013 годов( A/ 68/ 579);
En el párrafo 63, la Junta recomendó que el CCI considerara una revisión de su política de valoración del pasivo correspondiente a las vacaciones en su aplicación de las IPSAS.
В пункте 63 Комиссия рекомендовала ЦМТ по возможности пересмотреть правила оценки величины обязательств в связи с отпусками при переходе на МСУГС.
Los créditos presupuestarios para la parte del período del mandato correspondiente al bienio 1998- 1999 se incluyeron en el presupuesto por programas para ese bienio.
Бюджетные ассигнования для этой части мандатного периода, относящиеся к двухгодичному периоду 1998- 1999 годов, были включены в бюджет по программам на указанный двухгодичный период.
En la presente nota se reseña la ejecución del presupuesto de los fondos fiduciarios que administra la secretaría correspondiente a los seis primeros meses del bienio 2006-2007.
В настоящем документе содержится информация об исполнении бюджета за первые шесть месяцев двухгодичного периода 20062007 годов, в том что касается целевых фондов, управляемых секретариатом.
Este documento se presentaría dos años antes del bienio correspondiente, y sería la base para la preparación del documento del presupuesto por programas detallado.
Он представлялся бы за два года до того двухгодичного периода, к которому он относится, и составлял бы основу для подготовки детального бюджета по программам.
sobrepasa el correspondiente al hombre.
превышает долю мужчин.
Segundo informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia correspondiente al bienio 2012-2013(A/68/582);
Второй доклад Генерального секретаря об исполнении бюджета Международного трибунала по бывшей Югославии на двухгодичный период 2012- 2013 годов( A/ 68/ 582);
La prima real correspondiente al período comprendido entre el 1º de mayo de 1996 y el 29 de enero de 1997 ascendió a 9.200 dólares.
Фактические расходы по страхованию за период с 1 мая 1996 года по 29 января 1997 года составили 9200 долл. США.
Además, durante el período que se examina se asentó en libros un gasto de 55.100 dólares correspondiente al período terminado el 30 de junio de 1996.
Кроме того, расходы в размере 55 100 долл. США, относящиеся к периоду, закончившемуся 30 июня 1996 года, были учтены в течение данного отчетного периода.
Результатов: 7588, Время: 0.1267

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский