СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ - перевод на Испанском

pertinente
уместно
актуальность
соответствующей
актуальной
уместным
надлежащей
относящейся
релевантной
имеет
значимой
correspondiente
соответствующий
период
доля
сумма
расходов
относящихся
года
связанных
величины
adecuada
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
interesado
интерес
заинтересовать
вовлекать
интересовать
respectiva
соответствующий
conexa
соответствующий
смежный
связанных с ними
связанного
сопутствующего
oportuno
подходящий
своевременно
целесообразно
удобный
своевременного
целесообразным
надлежащее
уместным
соответствующее
оперативного
corresponda
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать
competente
компетентный
соответствующий
компетентно
уполномоченный
умелым
компетенцию
квалифицированного

Примеры использования Соответствующее на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Значительным элементом экономической программы правительства является соответствующее внешнее финансирование, в частности поддержание платежного баланса.
Un elemento importante del programa del Gobierno en materia de economía es la financiación externa apropiada, en particular mediante el mantenimiento de la balanza de pagos.
Признание того, что администрация отвечает за внутренний контроль и соответствующее управление рисками, повысит эффективность систем контроля.
El reconocimiento de la responsabilidad que incumbe a la administración en lo relativo al control interno y la gestión adecuada de los riesgos redundará en beneficio de la eficacia de los controles.
Создать национальное учреждение по правам человека, соответствующее Парижским принципам
Establecer una institución nacional de derechos humanos acorde con los Principios de París
Взять на себя обязательство принять соответствующее национальное законодательство в целях регулирования трансграничных перевозок опасных и других отходов;
Comprometerse a promulgar la legislación nacional que corresponda para regular el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos y de otros desechos;
отслеживают своевременное и соответствующее осуществление согласованных рекомендаций, сделанных по итогам оценки;
siguen la aplicación apropiada y oportuna de las recomendaciones convenidas de la evaluación;
Жертвам или их семьям должна предоставляться эффективная компенсация, включая соответствующее возмещение в соответствии со статьей 2 Пакта.
Debería ofrecerse a las víctimas o sus familias una reparación efectiva, incluida una indemnización adecuada, de conformidad con el artículo 2 del Pacto.
различные предложенные меры и изложит свое мнение по ним в соответствующее время.
manifestará a su debido tiempo sus opiniones al respecto.
Лица, работающие по найму, имеют право на вознаграждение, соответствующее количеству и качеству труда.
Las personas que trabajan por contrato tienen derecho a una remuneración acorde con la cantidad y calidad del trabajo realizado.
Если это иностранец, то информация об аресте немедленно направляется в соответствующее дипломатическое или консульское представительство.
Si se tratare de un extranjero, la detención se comunicará de inmediato a la representación diplomática o consular que corresponda.
Кроме того, Комитет просил все сети рассмотреть вопрос о том, где важно обеспечить операционную совместимость и соответствующее согласование норм,
El Comité también pidió a cada una de sus redes que examinara cuándo resultan útiles la interoperabilidad y la armonización adecuada de normas, reglamentos,
Необходимо, чтобы в разделах, касающихся распространения данных в электронной форме, нашел соответствующее отражение широкий спектр имеющихся возможностей,
En las secciones relativas a la difusión electrónica se debe reflejar adecuadamente la gama de opciones existentes, entre ellas, la Internet
Работающее по найму в Туркменистане, имеет право на вознаграждение, соответствующее количеству и качеству труда.
En Turkmenistán, los asalariados tienen derecho a una remuneración que corresponda a la cantidad y a la calidad de su trabajo.
содержит ли национальное законодательство определение дискриминации в отношении женщин, соответствующее положениям Конвенции.
la legislación nacional contiene una definición de discriminación contra la mujer acorde a la Convención.
политических прав в Республике Корее значительно улучшилось, при этом постоянно совершенствуются соответствующее законодательство и практика.
políticos, y la legislación y las prácticas al respecto son objeto de constantes mejoras.
Меняющаяся экономическая ситуация стран должна находить соответствующее отражение в шкале взносов в соответствии с принципом платежеспособности.
La fortaleza económica creciente de los países debe reflejarse debidamente en la escala de cuotas, de conformidad con el principio de la capacidad de pago.
Достигнутый нами прогресс должен будет получить оценку и найти соответствующее отражение в процессе согласования Генеральной Ассамблеей решения относительно внесения в бюджет коррективов.
Nuestros progresos deberán evaluarse y reflejarse adecuadamente en el proceso encaminado a alcanzar una decisión de la Asamblea General sobre el ajuste del presupuesto.
Согласно определению концепции права на питание каждый человек имеет право на питание, соответствующее особенностям его культуры.
Según la definición del concepto del derecho a la alimentación, toda persona tiene derecho al alimento que corresponda a su cultura particular.
участник исходит из того, что автору было предоставлено лечение, соответствующее ее потребностям.
el Estado parte entiende que se le ha ofrecido un tratamiento acorde con sus necesidades.
Соответствующее рассмотрение вопроса о расщепляющемся материале для ядерных оружейных целей позволило бы внести крупный вклад в укрепление международной и региональной безопасности.
Abordar debidamente la cuestión del material fisible para la fabricación de armas nucleares podría ser una contribución importante al fortalecimiento de la seguridad regional e internacional.
за которое предусматривается соответствующее суровое наказание.
estableciendo un castigo adecuadamente severo para ella.
Результатов: 3590, Время: 0.0609

Соответствующее на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский