ДОЛЯ - перевод на Испанском

proporción
доля
соотношение
часть
число
показатель
процент
пропорция
коэффициент
пропорционально
porcentaje
доля
процент
показатель
часть
число
соотношение
процентная доля
процентное соотношение
процентный показатель числа
participación
участие
доля
привлечение
вовлечение
причастность
участвовать
взаимодействие
вовлеченность
членство
совместного
parte
участник
часть
доля
частично
отчасти
очередь
стороны
государство участник
участницей
элементов
tasa
показатель
коэффициент
уровень
ставка
доля
процент
норма
скорость
темпы
cuota
взнос
доля
квота
сумму
начисленный
квотирования
начисления
prevalencia
распространенность
распространение
заболеваемость
доля
показатель
преобладание
уровень
масштабы распространения
случаев
índice
индекс
показатель
уровень
коэффициент
указатель
доля
указательный
соотношение
темпы
fracción
доля
часть
фракция
раздел
дробь
малую толику
крупицу
tasas
показатель
коэффициент
уровень
ставка
доля
процент
норма
скорость
темпы
porcentajes
доля
процент
показатель
часть
число
соотношение
процентная доля
процентное соотношение
процентный показатель числа
proporciones
доля
соотношение
часть
число
показатель
процент
пропорция
коэффициент
пропорционально

Примеры использования Доля на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Iv Доля участников, подтвердивших, что учебные мероприятия содействовали укреплению их потенциала.
Iv Porcentaje de participantes que afirman que las actividades de capacitación han contribuido a fortalecer su capacidad.
Доля совместных программ, отвечающих национальным приоритетам
Proporción de programas conjuntos que son congruentes con las prioridades nacionales
Доля партнеров, которые считают, что ПРООН" эффективно содействует гендерному равенству и расширению прав
Porcentaje de asociados que califican de eficaz la labor del PNUD en la promoción de la igualdad entre los géneros
Доля страновых отделений, докладывающих, что группы профессионалов
Porcentaje de oficinas en los países que declaran que las comunidades de prácticas
Доля двусторонней ОПР стран- доноров ОЭСР/ КСР, не связанная условиями( ОЭСР).
Proporción de la AOD bilateral de los donantes del CAD de la OCDE que no está condicionada(OCDE).
Доля женщин в высшем эшелоне исполнительной власти составляет только 5 процентов.
El porcentaje de mujeres que ocupan puestos en el nivel superior del poder ejecutivo es tan sólo del 5%.
Большая доля выпускников подготовительных классов успешно начинают посещать начальную школу.
Una alta proporción de los alumnos que han seguido las clases preparatorias obtienen resultados satisfactorios cuando empiezan a asistir a la escuela primaria.
Доля первоклассников, достигших последнего класса начальной школы( показатель 2. 2 ЦРДТ).
Proporción de alumnos que comienzan el primer grado y llegan al último grado de la enseñanza primaria(indicador 2.2 de los Objetivos de Desarrollo del Milenio).
Доля страновых, региональных
Proporción de programas por países,
Доля двусторонней ОПР стран- доноров, являющихся членами КСР/ ОЭСР, не связанная условиями.
Porcentaje de la asistencia oficial para el desarrollo bilateral de los donantes del CAD de la OCDE que no está condicionada.
Iv Доля членов межправительственных органов, выразивших полное удовлетворение качеством основного секретариатского обслуживания
Iv Porcentaje de miembros de órganos intergubernamentales que expresan una plena satisfacción con la calidad y oportunidad de los servicios sustantivos
В некоторых странах доля инвалидов среди коренного населения меньше, чем среди остального населения, тогда
En algunos países, la prevalencia de discapacidades entre las personas indígenas es menor que entre la población general,
Доля прямых ассигнований на деятельность в районах операций составляет 90 процентов от объема регулярного бюджета.
Las asignaciones directas para las operaciones en las zonas representan el 90% del total, y el 94% si se tiene en cuenta la asignación de recursos para los aumentos de sueldo en las zonas.
Как правило, доля инфицированных была выше в городах( 4, 6 процента) по сравнению с сельскими районами( 3, 9 процента).
En general, la prevalencia del VIH era más alta en las zonas urbanas(4,6%) que en las rurales(3,9%).
Однако доля Африки в экспорте промышленной продукции развивающихся стран сократилась с 5 процентов в 1990 году до 3 процентов в 2000 году.
En cambio, el porcentaje correspondiente a los países africanos de las exportaciones de productos manufacturados de los países en desarrollo disminuyó al 3% en 2000, frente al 5% en 1990.
Число и доля представляемых Генеральной Ассамблее докладов Генерального секретаря, которые включают гендерную проблематику.
Número y porcentaje de informes del Secretario General presentados a la Asamblea General que incluyen una perspectiva de género.
Число и доля резолюций Экономического и Социального Совета
Número y porcentaje de resoluciones del Consejo Económico
Доля населения, живущего ниже черты бедности- измеряемый параметр: уровень бедности.
Proporción de la población que vive por debajo del umbral de pobreza Criterio de medición: tasa de pobreza.
Ii Доля национальных экспертов, выразивших удовлетворение актуальностью
Ii Porcentaje de expertos nacionales que expresan satisfacción por la pertinencia
I Доля докладов, резюме решений
I Porcentaje de informes, resúmenes de decisiones
Результатов: 25694, Время: 0.1392

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский