ГОДОВ - перевод на Испанском

años
год
ежегодно
1990
1990 году
90 х годов
correspondiente
соответствующий
период
доля
сумма
расходов
относящихся
года
связанных
величины
1980
1980 году
80 х годов
80 е годы
año
год
ежегодно
correspondientes
соответствующий
период
доля
сумма
расходов
относящихся
года
связанных
величины

Примеры использования Годов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Второй доклад Генерального секретаря об исполнении бюджета Международного уголовного трибунала по Руанде на двухгодичный период 2012- 2013 годов( A/ 68/ 579);
Segundo informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda correspondiente al bienio 2012-2013(A/68/579);
Исполнительный совет принял к сведению доклад о выполнении рекомендаций Комиссии ревизоров на двухгодичный период 1998- 1999 годов( DP/ 2002/ 5).
La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores correspondientes al bienio 1998-1999(DP/2002/5).
Второй доклад Генерального секретаря об исполнении бюджета Международного трибунала по бывшей Югославии на двухгодичный период 2012- 2013 годов( A/ 68/ 582);
Segundo informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia correspondiente al bienio 2012-2013(A/68/582);
административное обеспечение в двухгодичный период 1996- 1997 годов уменьшились по сравнению с двухгодичным периодом 1994- 1995 годов на 16 млн. долл. США.
administración en el bienio 1996-1997 fueron inferiores en 16 millones de dólares a los correspondientes al bienio 1994-1995.
Доклад Генерального секретаря о бюджете Международного остаточного механизма для уголовных трибуналов на двухгодичный период 2014- 2015 годов( A/ 68/ 491);
Informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales correspondiente al bienio 2014-2015(A/68/491);
ЮНФПА сообщил о том, что в национальных планах и стратегиях развития на период 2004- 2006 годов более значительное внимание уделялось вопросам репродуктивного здоровья.
El UNFPA informó de que se había prestado más atención a las cuestiones relativas a la salud reproductiva en los marcos nacionales de desarrollo correspondientes al período 2004-2006.
Второй доклад Генерального секретаря об исполнении бюджета Международного остаточного механизма для уголовных трибуналов на двухгодичный период 2012- 2013 годов( A/ 68/ 594);
Segundo informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales correspondiente al bienio 2012-2013(A/68/594);
Ожидается, что процентное распределение ресурсов в двухгодичном периоде 2000- 2001 годов по разделу 4 бюджета будет следующим.
Se estima que en el bienio 2000- 2001 la distribución porcentual de los recursos correspondientes a la sección 4 del presupuesto sería la siguiente.
Ii Пересмотренная смета Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии на двухгодичный период 2010- 2011 годов( резолюция 55/ 225 A), A/ 65/ 183;
Ii Estimaciones revisadas relativas al presupuesto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia correspondiente al bienio 2010-2011(resolución 55/225 A), A/65/183;
описанных в настоящем докладе, уровень ресурсов на двухгодичный период 1996- 1997 годов составит 2 602 693 800 долл. США.
en el presente informe, el monto de los recursos correspondientes al bienio 1996-1997 sería de 2.602.693.800 dólares.
Он сообщил также Ассамблее, что за период 1998- 2006 годов задолженности по взносам составляют 302 218 долл. США.
También informó a la Asamblea de que las cuotas pendientes de pago correspondientes al período 1998-2006 ascendían a 302.218 dólares.
Объем изъятий в Западной Европе постепенно увеличивался начиная с 80- х годов и наиболее существенно возрос в 1998 году до рекордно высокого уровня в 734 тонны.
Los decomisos en Europa occidental muestran un continuo aumento desde el decenio de 1980 y fueron particularmente altos en 1998, alcanzando la cifra récord de 734 toneladas.
В Западной Азии в период после 70- х годов произошли значительные изменения в том,
En Asia occidental se han producido, desde el decenio de 1970, cambios importantes en los países de origen
В начале 1980- х годов появились экономические и финансовые трудности, которые вынудили государство начать перестройку экономики
Las dificultades económicas y financieras del país empezaron a principios de los años ochenta y obligaron al Estado a realizar un ajuste de la economía
За период 1988- 1993 годов число занятых лиц сократилось почти на 400 000( 16%).
En el período comprendido entre 1988 y 1993 el número de personas empleadas disminuyó en casi 400.000(16%).
На период 2001- 2005 годов прогнозируемые среднегодовые темпы роста экономики Малайзии составляют 7, 5 процента при низкой инфляции
Se prevé que la economía malasia crezca a un ritmo medio del 7,5 por ciento al año, con baja inflación
Начиная с 70- х годов нормы общественной жизни в Аргентине пришли в беспрецедентный упадок, что очень быстро привело к утрате семейных ценностей.
A partir del decenio de 1970, la Argentina experimentó un descenso sin precedentes de las pautas sociales que precipitó el colapso de los valores familiares.
В отчетный период 2008- 2012 годов организация и ее благотворительные учреждения оказывали услуги общинам во всем мире следующим образом.
En el período que abarca el informe correspondiente a los años 2008-2012, la organización y sus instituciones benéficas han prestado sus servicios a comunidades de todo el mundo mediante.
С 70- х годов она пересмотрела свои цели,
A partir de los años setenta, Australia cambió su objetivo
Для поддержки проведения международных годов была создана общедепартаментская сеть.
Se ha creado una red amplia dentro del Departamento para prestar apoyo en lo referente a los años internacionales.
Результатов: 8136, Время: 0.2814

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский