EL CORRESPONDIENTE AUMENTO - перевод на Русском

соответствующего увеличения
correspondiente aumento
un aumento proporcional
consiguiente aumento
un aumento equivalente
соответствующим повышением
соответствующее увеличение
correspondiente aumento
incremento correspondiente
aumento concomitante
un aumento proporcional
соответствующему увеличению
correspondiente aumento
соответствующем увеличении
aumento correspondiente
un aumento adecuado

Примеры использования El correspondiente aumento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
espacio económico y político sin el correspondiente aumento de la eficacia de la cooperación internacional
бывшую до того суверенной прерогативой государства, без соответствующего расширения эффективного международного сотрудничества
en gran medida en el último decenio, no se ha producido el correspondiente aumento de los recursos para realizar esas tareas.
значительно возросли за последнее десятилетие, это не повлекло за собой соответствующего увеличения объема ресурсов, имеющихся для выполнения таких задач.
De acuerdo con los datos aportados, el aumento del número de Estados Miembros que habían concertado acuerdos o arreglos bilaterales o multilaterales en materia de extradición, asistencia judicial recíproca y tráfico ilícito por mar no había dado lugar al correspondiente aumento del número de Estados que habían tomado medidas prácticas a ese respecto.
Согласно представленным данным, увеличение количества государств- членов, сообщивших о заключении двусторонних или многосторонних соглашений или договоренностей в отношении выдачи, взаимной правовой помощи и борьбы с незаконным оборотом на море, повлекло за собой соответствующее увеличение количества государств, принимающих меры в этой области.
oficiales de Estado Mayor y el correspondiente aumento de las necesidades de servicios de tecnología de la información,
штабных офицеров, а также соответствующим увеличением расходов на информационно- технические услуги,
Aunque el aumento de el umbral de el Comité de Contratos de la Sede ha pasado de 200.000 dólares a 500.000 dólares, el correspondiente aumento de la delegación de autoridad en las misiones de mantenimiento de la paz para realizar adquisiciones exigirá a el Departamento de Gestión actividades constantes de capacitación
Несмотря на повышение установленного КЦУК порогового уровня стоимости закупок с 200 000 долл. США до 500 000 долл. США, соответствующее увеличение полномочий в области закупочной деятельности, делегированных миссиям по поддержанию мира, потребует организации непрерывной подготовки
Un aumento a 500.000 dólares del umbral mínimo de los casos sujetos al examen del Comité requeriría necesariamente una mayor delegación de autoridad en materia de adquisiciones en favor de funcionarios autorizados para realizar operaciones de adquisición concretas, el correspondiente aumento a 200.000 dólares para las cartas de asignación
Повышение пороговой величины для комитета до 500 000 долл. США неизбежно потребует увеличения масштабов делегирования полномочий на закупку уполномоченным на то должностным лицам в отношении отдельных случаев закупки, соответствующего повышения до 200 000 долл. США порога для писем- заказов и, в конечном итоге,
el incremento de los precios del petróleo provocaron la depreciación del leone y el correspondiente aumento de la inflación, que en 2003 ascendió al 10% aproximadamente,
на импортные товары и рост цен на нефть повлекли за собой обесценивание леоне и соответствующее увеличение темпов инфляции, которые достигли приблизительно 10 процентов в
los conocimientos especializados necesarios a raíz de la disolución del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones, y el correspondiente aumento de la actividad y los gastos comerciales
в связи с завершением работы Целевой группы по закупочной деятельности и соответствующим увеличением объема коммерческой деятельности
planes y el correspondiente aumento de capacidad, en consonancia con los requisitos de rendición de cuentas,
планов и соответствующего расширенного потенциала в соответствии с требованиями, правилами
que se ha añadido un nuevo párrafo 6 al preámbulo para reflejar el creciente número de situaciones de emergencia humanitarias y el correspondiente aumento de la carga para la comunidad internacional.
в предыдущие годы, однако в преамбулу был добавлен шестой пункт, чтобы отразить растущие масштабы чрезвычайных гуманитарных ситуаций и соответствующее увеличение бремени, которое ложится на международное сообщество.
Esto dará lugar a los correspondientes aumentos del número de raciones solicitadas
Это приведет к соответствующему увеличению числа составляемых заявок на закупку продовольствия
Especial del Secretario General, en su calidad de oficial designado, tenía previsto fortalecer la estructura de los servicios de seguridad de la misión, en vista de la expansión del mandato y los correspondientes aumentos de personal y de área geográfica de actuación.
Специальный представитель Генерального секретаря в своем качестве назначенного официального должностного лица планирует укрепить структуру безопасности миссии в свете расширения ее мандата и соответствующего увеличения штатного персонала и охватываемого географического района.
Sin embargo, esa demanda no ha llevado aparejado el correspondiente aumento de la migración por los cauces regulares.
Однако этот спрос не повлек за собой соответствующего увеличения каналов упорядоченной миграции.
No obstante, la expansión no ha ido acompañada del correspondiente aumento de recursos humanos y financieros básicos.
Тем не менее такое расширение не сопровождалось соответствующим увеличением кадровых и основных финансовых ресурсов.
La demora prevista en la terminación del proyecto, con el correspondiente aumento de los gastos de personal.
Предполагаемые задержки в осуществлении проекта обусловливают соответствующее повышение расходов на персонал.
Tras esa reforma, se pediría a la Asamblea General que aprobara el correspondiente aumento del presupuesto del Tribunal.
После внесения таких поправок к Генеральной Ассамблее была бы обращена просьба утвердить связанное с этим увеличение бюджета Трибунала.
La eficacia hace que aumente la demanda pero esta última no va acompañada del correspondiente aumento de recursos para mantener el nivel de eficacia.
Эффективная работа порождает рост спроса, однако этот рост не подкрепляется соответствующим увеличением объема ресурсов, необходимых для обеспечения того, чтобы работа попрежнему осуществлялась эффективно.
Ello obedeció principalmente a la ampliación de las operaciones de mantenimiento de la paz y al correspondiente aumento de las cuotas durante ese período.
Такое увеличение объясняется, главным образом, расширением масштабов операций по поддержанию мира и сопутствующим увеличением объема взносов, начисленных за соответствующий период.
A juicio de varias delegaciones, el aumento de las responsabilidades y el volumen de trabajo del Centro de Derechos Humanos debería ir acompañado del correspondiente aumento de los recursos.
По мнению ряда делегаций, возросшие ответственность и объем работы Центра по правам человека должны сопровождаться соответствующим увеличением объема ресурсов.
Sin embargo, el establecimiento del subprograma sobre África, y el correspondiente aumento de recursos, no debería restar importancia a la necesidad de fortalecer la Oficina del Coordinador Especial.
Вместе с тем создание подпрограммы по Африке и связанное с этим увеличение ресурсов не должны означать снижения потребностей в укреплении работы бюро Специального координатора.
Результатов: 2745, Время: 0.0856

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский