ES EL AUMENTO - перевод на Русском

является увеличение
es el aumento
es aumentar
es el incremento
es el crecimiento
es una mayor
es incrementar
es ampliar
es la ampliación
является рост
es el aumento
es el crecimiento
es el incremento
является повышение
es mejorar
es aumentar
es el aumento
es incrementar
es un mayor
es elevar
es el mejoramiento
es la mejora
является расширение
es la ampliación
es aumentar
es ampliar
es mejorar
es el aumento
es promover
es la expansión
es incrementar
es una mayor
es reforzar
стало увеличение
ha sido el aumento
ha sido el incremento
является усиление
es fortalecer
es el fortalecimiento
es mejorar
es reforzar
es el aumento
es aumentar
стал рост
ha sido el aumento
было увеличение
fue el aumento
era aumentar
ha aumentado
является возросшее
являются участившиеся

Примеры использования Es el aumento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un serio obstáculo para el éxito del proceso de Bonn es el aumento del cultivo de narcóticos,
Крупным препятствием на пути к успеху Боннского процесса является возросшее производство наркотиков,
Una señal claramente positiva es el aumento de las exportaciones a países distintos de los países de la Comunidad de Estados Independientes.
Несомненно позитивным фактором является рост экспорта в зарубежные страны( помимо стран СНГ).
Un aspecto recurrente del proyecto de presupuesto para el bienio 2006-2007 es el aumento de la utilización de la tecnología de la información.
Повторяющимся элементом предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006- 2007 годов является расширение использования информационных технологий.
Uno de los fenómenos negativos que se intensificó durante este proceso es el aumento de la delincuencia relacionada con el tráfico ilegal de estupefacientes.
Одним из негативных явлений, усилившихся в ходе этого процесса, стал рост криминальной деятельности, связанной с незаконной торговлей наркотиками.
Un factor importante que contribuye a la feminización de la pobreza en Corea es el aumento de la proporción de personas de edad en la población femenina.
Важным фактором, способствующим феминизации бедности в Корее, было увеличение доли пожилого женского населения.
Otra fuente de grave preocupación es el aumento del hostigamiento de los funcionarios de las Naciones Unidas y otros funcionarios internacionales que prestan servicios en Rwanda.
Еще одной причиной серьезной озабоченности являются участившиеся случаи проявления враждебности по отношению к находящемуся в Руанде персоналу Организации Объединенных Наций и других международных организаций.
Uno de los aspectos clave del aseguramiento del desarrollo social del país es el aumento del empleo.
Одним из ключевых аспектов обеспечения эффективного социального развития страны является расширение занятости.
Otra señal de la evolución positiva de la situación de la mujer en el Poder Judicial es el aumento registrado en el número de notarias en los últimos años.
Еще одним свидетельством положительной динамики изменения статуса женщин, занятых в судебной системе, является рост количества женщин- нотариусов за последние годы.
Otro desafío de gran preocupación para nosotros, últimamente, es el aumento de los actos de terrorismo.
Еще одной проблемой, которая всех нас весьма тревожит в последнее время, являются участившиеся случаи актов терроризма.
Uno de los aspectos fundamentales para el desarrollo social eficaz del país es el aumento del empleo.
Одним из ключевых аспектов обеспечения эффективного социального развития страны является расширение занятости.
Una de las características del decenio de 1990 es el aumento de la frecuencia y la violencia de los conflictos internos.
Одной из определяющих характеристик 90- х годов является возросшая частотность и усилившаяся жестокость внутренних конфликтов.
Uno de los rasgos característicos de la infección de sífilis es el aumento de su incidencia en los habitantes de las zonas rurales.
Одной из характерных черт является нарастание в общей структуре заболеваемости сифилисом удельного веса сельских жителей.
Otro motivo de preocupación es el aumento de las tensiones en las comunidades
Дополнительной причиной для беспокойства является эскалация межобщинной напряженности
Otra prioridad importante es el aumento de los datos relativos al acceso de la mujer a las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones y su uso.
Другим важным приоритетом является увеличение объема данных о доступе женщин к новым ИКТ и их использовании.
El motor primordial del crecimiento más rápido del PIB en este año es el aumento en diez billones de dólares de la riqueza de los hogares que hubo en 2013.
Главной движущей силой быстрого роста ВВП в этом году становится$ 10 трлн рост в состоятельности домохозяйств, который произошел в 2013 году.
Otro factor es el aumento de 275 millones de dólares de las contribuciones que se espera recibir de la Federación de Rusia.
Еще одним фактором является увеличение объема ожидаемых выплат Российской Федерации на 275 млн. долл. США.
Uno es el aumento de los contactos entre los chipriotas griegos
Одним из них является расширение контактов между греческой
Otra dimensión de la delincuencia organizada que merece una mayor atención es el aumento de la piratería marítima.
Еще одним измерением организованной преступности, которое заслуживает дальнейшего рассмотрения, является распространение морского пиратства.
Una tercera tendencia que afecta a los arreglos familiares es el aumento del número de hijos que nacen fuera del matrimonio.
Третья тенденция, влияющая на структуру семьи-- это рост числа внебрачных детей.
un factor que contribuyó al descenso es el aumento de la edad a la cual se contrae matrimonio por primera vez.
на фоне региональных стандартов, одним из благоприятствующих факторов было повышение возраста вступления в первый брак.
Результатов: 176, Время: 0.0927

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский