de los grandes aumentosfuerte aumentobrusco aumentonotable aumentoespectacular aumentoaumento repentinodrástico incrementogran aumentoun incremento súbitodrástico aumento
Примеры использования
El gran aumento
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Una delegación expresó su inquietud porque a la luz del gran aumento de los gastos para situaciones de emergencia, el porcentaje de
Одна из делегаций выразила озабоченность тем, что в связи с крупным увеличением чрезвычайных расходов процентная доля ресурсов,
El gran aumento de la parte de ese sector en el PIB se atribuye principalmente al desarrollo de los servicios comerciales y turísticos.
Явное увеличение его доли в ВВП объясняется главным образом расширением объема торговли и туристских услуг.
El gran aumento que tuvo lugar entre 2006 y 2008 en el número de actos registrados de violencia dentro de la pareja puede atribuirse principalmente a esta nueva reglamentación.
Значительное увеличение числа зарегистрированных актов насилия со стороны сексуальных партнеров за период 2006- 2008 годов можно отнести главным образом за счет этих новых нормативных актов.
utilizar con eficacia el gran aumento de apoyo de los donantes.
эффективного использования значительно возросшего объема донорской поддержки.
han permanecido inalteradas pese al gran aumento del número de Partes en el Convenio de Basilea.
остаются на прежнем уровне несмотря на существенный рост числа сторон Базельской конвенции.
El gran aumento del número de países miembros de la CEPE
El gran aumento de esta población, que para 2020 debería llegar a 1.000 millones,
Резкое увеличение численности этой категории населения, которая в 2020 году составит 1 млрд.
Por tanto, parece obvio que el gran aumento del número de Miembros de las Naciones Unidas tiene que reflejarse en la composición del Consejo de Seguridad, teniendo en cuenta el criterio de representación geográfica equitativa.
Кажется очевидным поэтому, что значительное увеличение общей численности членского состава Организации Объединенных Наций должно найти отражение в составе Совета Безопасности с учетом критерия справедливого географического представительства.
También elogiamos el gran aumento del número de mujeres que ocupan cargos políticos
Мы приветствуем резкое повышение числа женщин, занимающих политические должности,
El gran aumento del número de Miembros de las Naciones Unidas,
Значительное увеличение членского состава Организации Объединенных Наций,
En el marco de ese programa y a pesar del gran aumento en el número de solicitantes,
В рамках программы, несмотря на резкое увеличение числа заявок,
El gran aumento del consumo privado en las economías mayores,
Значительный рост частного потребления в таких странах с крупной экономикой,
El gran aumento del volumen de trabajo relativo a la prestación de apoyo a la Comisión que fue consecuencia de las reformas de 1994(véase el párrafo 3 supra) se absorbió sin incrementar los recursos.
Значительное увеличение рабочей нагрузки в связи с поддержкой Комиссии в результате проведения реформ в 1994 году( см. пункт 3 выше) было покрыто без увеличения объема ресурсов.
Naturalmente, el gran aumento de la demanda en 2002-2004 proporcionó un incentivo para añadir capacidad,
Резкое повышение спроса в 2002- 2004 годах, вне всякого сомнения, создало стимул для наращивания мощностей,
en la distribución de esos puestos a los grupos regionales se debe tener en cuenta el gran aumento del número de Miembros procedentes de los Estados de Asia.
расширении состава непостоянных членов, при распределении этих мест среди региональных групп необходимо учитывать резкое увеличение числа государств- членов, относящихся к группе азиатских государств.
En Asia occidental y central, el gran aumento de los gastos(86%) obedece a los proyectos de aplicación de la legislación contra la droga que se pusieron en marcha en 2004-2005,
В Западной и Центральной Азии существенное увеличение расходов на 86 процентов отмечалось в рамках проектов по обеспечению применения законов о борьбе с наркотиками,
Una de las consecuencias más dañinas de las crisis ha sido el gran aumento de las tasas de desempleo entre los pobres,
Одним из самых пагубных последствий кризисов стал значительный рост уровня безработицы среди бедного населения,
El gran aumento del número de actividades públicas en 1996,
Значительное увеличение количества мероприятий в 1996 году, сохранившееся в 1997
como lo demuestra el gran aumento de las corrientes turísticas hacia Europa central y oriental, y desde ella, registrado en el decenio de 1990.
о чем свидетельствует резкое увеличение потоков международного туризма в течение 90- х годов в Центральной и Восточной Европе.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文