БОЛЬШОЕ ЖЮРИ - перевод на Испанском

gran jurado
большое жюри
присяжными
большой коллегией присяжных
grandes jurados

Примеры использования Большое жюри на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Манхэттене большое жюри отклонило обвинительное заключение против известного криминального авторитета Альфонсо Фиорелло, ссылаясь на отсутствие убедительных доказательств.
En Manhattan, un gran jurado ha rechazado la acusación contra la familia del crimen de renombre jefe Alfonso Fiorello, citando la falta de evidencia creíble.
Большое жюри было собрано,
Un gran jurado ha sido instalado,
Большое жюри предъявляет обвинение. Это то, что они делают,
La acusación del gran jurado, eso es lo que hacen,
Да, потому что большое жюри почувствует ваше отношение
Sí, porque el gran jurado percibirá su actitud
Мы чрезвычайно удовлетворены, что Большое жюри решило обвинить сержанта Донлан и детектива Камписи в непредумышленном убийстве 1 степени,
Estamos extremadamente complacidos de que el gran jurado haya decidido acusar al sargento Donlan y a la detective Campesi por homicidio involuntario,
я выигрываю выборы, большое жюри распускается, ты следующий шеф полиции.
Gano las elecciones, el gran jurado se desvanece, y serás el próximo jefe de policía.
Большое жюри спросит вас, с кем вы говорили
En el Gran Jurado les preguntarán con quién han hablado
Завтра Большое жюри будет рассматривать одно дело о коррупции в мэрии.
Hay un caso en marcha frente al gran jurado mañana… que investiga la corrupción en la municipalidad.
В марте 1995 года большое жюри проголосовало за то, чтобы не подвергать этих полицейских уголовному преследованию.
En marzo de 1995, un gran jurado decidió no formular cargos contra los agentes de policía.
Ваша честь, народ собирается просить большое жюри обвинить г-на Петрова в убийстве Лили Денков.
Su Señoría, el Estado pedirá al Gran Jurado que procese al Sr. Petrov por el asesinato de Lili Denkova.
Думаю, ваше большое жюри должно рассмотреть все факты
Creo que el gran jurado debe tener todos los hechos
Чем быстрее Большое жюри оправдает этих троих, тем быстрее город начнет успокаиваться.
Cuanto más pronto el gran jurado absuelva a estos tres, más pronto la ciudad puede comenzar a sanar.
может он назначить большое жюри… для расследования последних выборов.
si nombrará un Gran Jurado para investigar las últimas elecciones.
А затем, сюприз, сюрприз, на прошлой неделе большое жюри решило не предъявлять обвинение.
Pero entonces, sorpresa, sorpresa, el gran jurado votó no proceder a acusarlo la semana pasada.
Я хотел сказать тебе, окружной прокурор собирает большое жюри, чтобы заслушать обстоятельства дела Уэйтса.
Quiero que sepas… que el fiscal del distrito está eligiendo un gran jurado… para analizar todas las pruebas del caso Waits.
Большое жюри согласилось с окружным прокурором,
Un gran jurado estuvo de acuerdo,
Большое жюри, рассматривавшее дело Байаса,
El Gran Jurado que presidió el caso de Bias,
а он собрать большое жюри.
éste deberá elegir a un gran jurado.
заключение, к которому пришло большое жюри в 2005 году в Филадельфии,
las conclusiones a las que había llegado un gran jurado en Filadelfia(Estados Unidos)
этот срок может быть продлен еще на 30 дней в том случае, если большое жюри не заседало в течение этих первых 30 дней. 18 U. S.
ese período podrá ser extendido durante otros 30 días si el gran jurado no se ha reunido en los primeros 30 días.
Результатов: 115, Время: 0.041

Большое жюри на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский