большое количествобольшое числобольшой объемогромное количествомножествозначительный объемзначительное числозначительное количествоогромный объемочень много
elevado número
número considerable
значительное числозначительное количествобольшое числобольшое количествосущественное числосущественное количествоогромное число
número importante
значительное числобольшое числозначительное количествобольшое количествосущественное числоряд важных
grandes cantidades
mayor número
увеличение числабольшее числонаибольшее числоувеличение количествабольшее количествонаибольшее количествоболее высокий показательрост числаболее широкого кругавозросшее число
alto número
большое числобольшое количествовысокого числазначительное числовысокого показателя
grandes números
Примеры использования
Большое число
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Было указано также на то, что в регионе существует большое число субрегиональных механизмов реагирования на стихийные бедствия, которые действуют в соответствии с мандатами, полученными от субрегиональных организаций.
También se mencionó que la región cuenta con un importante número de mecanismos subregionales de atención a desastres que operan por virtud de mandatos de organizaciones subregionales.
Большое число этих совещаний свидетельствует, хотя в этом и нет необходимости, об интересе, который проявляют страны к деятельности этих двух комитетов.
El importante número de reuniones pone de manifiesto el interés que los países asignan a las actividades de esos dos comités.
Начиная с середины 1992 года большое число албанцев обратились с жалобами в трудовые инспекции.
Desde mediados de 1992 las oficinas de inspección del trabajo han registrado un número mayor de quejas de albaneses.
С другой стороны, большое число иностранцев имеет белый цвет кожи
Por el contrario, un importante número de extranjeros son blancos
Большое число и разнообразие дел, переданных на рассмотрение Международного Суда за отчетный период, подтверждает его роль
El considerable número y la diversidad de causas remitidas a la Corte Internacional durante el período objeto de examen reafirman su papel
Большое число иностранных инвесторов откликнулись на широкий призыв ВТА проявить интерес к этому делу.
Un importante número de inversionistas extranjeros respondieron a un llamado público a ofertas hecho por el organismo provisional de transmisión.
Министр также особо отметил большое число газет, выходящих в настоящее время в стране. Это позволяет судить о том, в какой мере соблюдается свобода выражения мнений в Тунисе.
El Ministro también señaló que el importante número de periódicos con circulación en el país ponía de manifiesto el grado de libertad de expresión que existía en Túnez.
среди которых можно отметить большое число сообщений, касающихся Свидетелей Иеговы.
entre los cuales se advierte un importante número de comunicaciones sobre los Testigos de Jehová.
Многоженство также ведет к экономическим проблемам, ибо большое число детей зависит только от одного добытчика.
Asimismo, la poligamia es problemática económicamente, ya que un número mayor de niños depende de un sólo asalariado.
имеются основания полагать, что большое число таких случаев не регистрируется.
hay razones para creer que hay un número mayor de casos no registrados.
В 10 наименее развитых странах отмечается очень большое число людей, умерших от малярии, и в других 9 странах-- большое число.
En 10 países menos adelantados se registró un número muy elevado de muertes a causa del paludismo y en 9 países un número elevado.
Кроме того, в Хартуме и в других местах существует большое число чрезвычайно престижных церковных школ.
Además, existe un importante número de escuelas muy prestigiosas regidas por la Iglesia en Jartum y en otros lugares.
судебно-медицинской экспертизе провело большое число вскрытий, эксгумаций
Medicina Forense de la EULEX efectuó un importante número de autopsias, exhumaciones
несмотря на большое число кандидатов в президенты.
pese al número elevado de candidatos a la Presidencia.
Тем не менее ПРООН уже направила в периферийные районы Монголии большое число специалистов из числа ДООН.
Sin embargo, el PNUD ya había enviado un considerable número de especialistas de los VNU a Mongolia.
Основная проблема заключается в том, что большое число женщин лишены свободы за малозначительные преступления.
Un problema de fondo es que una gran proporción de mujeres han sido encarceladas por haber cometido delitos menores.
За несколько десятилетий ряду развивающихся стран удалось подготовить большое число инженеров и ученых,
Durante décadas, algunos países en desarrollo han formado a un número considerable de científicos e ingenieros,
В 1996 году было получено большое число сообщений об имевших место в Мексике нарушениях права на жизнь.
Durante 1996 se recibieron un alto número de denuncias de violaciones del derecho a la vida en México.
Об интересе парламентов к этому важному мероприятию свидетельствует большое число парламентариев в составе национальных делегаций, принимающих участие в этом заседании высокого уровня.
El interés parlamentario en este importante evento queda patente en el gran número de miembros parlamentarios que se han incorporado en sus delegaciones nacionales enviadas a la reunión de alto nivel.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文