ELEVADO - перевод на Русском

высокий
alto
superior
supremo
gran
mayor
elevado
большое
gran
muchas
grande
considerable
elevado
importante
mayor
muy
alto
enorme
значительное
considerable
gran
importante
significativo
considerablemente
sustancial
notable
mucho
elevado
grandes
повышение
aumento
mejorar
aumentar
mayor
mejoramiento
fortalecimiento
ascenso
incremento
elevar
elevación
повышенный
mayor
aumento
creciente
gran
alto
elevados
más
повышен
elevado
aumentado
mejorado
se incrementó
mayor
высоким
alto
superior
supremo
gran
mayor
elevado
высокой
alto
superior
supremo
gran
mayor
elevado
высокого
alto
superior
supremo
gran
mayor
elevado
большого
gran
grandes
mucho
elevado
importante
mayor
considerable
alto
big
enorme
повышения
aumento
mejorar
aumentar
mayor
mejoramiento
fortalecimiento
ascenso
incremento
elevar
elevación
повышенным
mayor
aumento
creciente
gran
alto
elevados
más

Примеры использования Elevado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sociales difíciles y de períodos de elevado desempleo.
совпадает с периодами социально-экономических трудностей и повышения уровня безработицы.
La nueva ley(en su artículo 124) ha elevado e igualado la edad mínima para contraer matrimonio para ambos sexos.
В соответствии с новым законом( статья 124) минимальный возраст вступления в брак был повышен и установлен на одинаковом уровне для обоих полов.
Evidentemente, el nivel de las actividades de la Organización que se caracterizan por su elevado riesgo y costo aumentará,
Безусловно, со временем уровень этих видов деятельности Организации, характеризующихся повышенным риском и издержками,
el parte médico dice que era elevado,¿no es así?
в медицинском рапорте говорится, что он был повышен. Это правда?
En Kenya y Mauricio7 un elevado porcentaje de los casos de VIH/SIDA se relacionan con el abuso de drogas por inyección.
В Кении и Маврикии велика доля случаев заражения ВИЧ/ СПИДом в результате злоупотребления наркотиками путем инъекций.
Durante el mismo período hubo informes no confirmados sobre un elevado número de bajas, principalmente civiles palestinos,
За тот же период поступили неподтвержденные сообщения о большом количестве жертв, главным образом палестинских граждан,
Todavía existe un elevado nivel de pobreza en el mundo rural,
В стране все еще высок уровень сельской бедности,
En razón del elevado volumen de vacunas que adquiere, el UNICEF es uno de los principales compradores del mundo de vacunas destinadas a los países en desarrollo.
Значительные объемы деятельности по закупке вакцин делают ЮНИСЕФ одним из самых крупных покупателей вакцин для развивающихся стран во всем мире.
Esta ausencia de las reuniones obedece al elevado costo de la participación, los problemas de visado en Nigeria,
Невозможность участия обусловлена связанными с этим большими затратами; проблемами с визами в Нигерии;
El precio de encajar puede haberse elevado un poco pero la pequeña J. todavía sabe que lo de adentro es lo que cuenta.
Цена того, чтоб приспособиться может быть немного высока… Но маленькая Джэй знает что только то, что спрятано имеет значение.
La representante contestó que el número desproporcionadamente elevado de mujeres inmigrantes que, según se decía,
Представитель ответила, что непропорционально большая доля женщин- иммигрантов среди женщин,
No obstante, persisten la pobreza generalizada, un nivel elevado de inseguridad alimentaria y las malas condiciones de saneamiento.
В то же время повсеместно наблюдается нищета, большие проблемы в плане продовольственной безопасности и низкий уровень санитарии.
Naturalmente, estas minas tienen un contenido de metal más elevado y son más fáciles de detectar con equipos técnicos de detección de minas fácilmente disponibles.
Такие мины, естественно, имеют более высокое содержание металла, и их легче обнаружить при помощи общедоступных технических средств обнаружения мин.
Subsiste el riesgo elevado de que se reanude el conflicto armado,
Попрежнему велика опасность возобновления вооруженного конфликта
Nuestro ideal es lograr que ningún número elevado de votantes tenga que viajar más de 10 kilómetros para ejercer su derecho al voto.
Наша задача заключается в том, чтобы обеспечить значительному числу голосующих возможность использовать свое право голоса на участках, расположенных не далее, чем в 10 км от них.
en el público aumenta la sensibilización sobre el elevado costo y las posibles servidumbres de la limpieza ambiental.
в государственном секторе растет понимание тех больших затрат и потенциальных обязательств, с которыми связана работа по оздоровлению окружающей среды.
Nota: El elevado nivel de depósitos en diciembre de 2001 se debió en parte a las conversiones de marcos alemanes a euros.
Примечание: Значительные размеры депозитов в декабре 2001 года частично обусловлены пересчетом марок ФРГ в евро.
El elevado costo de las medidas de recuperación después de los conflictos es otro ejemplo de las dificultades que entraña el logro de la paz
Значительные издержки, связанные с принятием мер постконфликтного восстановления, также свидетельствуют о трудности достижения мира
La UNOPS realiza un elevado volumen de operaciones con el PNUD en las cuales cada entidad actúa
В своей оперативной деятельности ЮНОПС в значительных масштабах взаимодействует с ПРООН таким образом,
Las obligaciones del servicio de la deuda consumen un elevado porcentaje de los ingresos de los países de África
Обязательства по обслуживанию долга поглощают большую часть поступлений африканских стран
Результатов: 3868, Время: 0.1077

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский