ЗНАЧИТЕЛЬНАЯ - перевод на Испанском

gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
importante
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
considerable
значительно
существенно
весьма
немало
значительное
существенное
большое
серьезную
заметное
резкое
significativa
значительно
существенно
значение
примечательно
значительное
существенное
важным
значимым
конструктивного
серьезное
sustancial
существенно
значительно
весомый
существенного
значительное
существу
важным
предметного
серьезного
содержательный
elevado
повышение
повышать
поднятие
поднять
увеличить
возвести
возвысить
grandes
большой
крупный
великий
огромный
взрослый
гранде
значительным
серьезное
грандиозное
fuerte
сильный
сильно
мощный
форт
громко
крепкий
крепко
крепость
громкий
конек
apreciable
значительный
ощутимый
существенный
существенно
заметным
значительно
notable
выдающийся
значительно
заметно
весьма
примечательно
впечатляющий
значительное
заметное
существенное
замечательным

Примеры использования Значительная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые члены с озабоченностью отметили, что значительная доля суммы задолженности перед Организацией касается относительно небольшого числа государств- членов.
Algunos miembros se mostraron preocupados por el hecho de que un porcentaje apreciable de las sumas atrasadas se lo debieran a la Organización un número bastante reducido de Estados Miembros.
Значительная представленность женщин в учреждениях по социальным вопросам
La fuerte presencia de la mujer en las instituciones sociales
Однако пятнадцать лет спустя значительная часть французских левых отказывается поддержать Эммануэля Макрона против Марин Ле Пен,
Quince años más tarde, sin embargo, grandes segmentos de la izquierda francesa se niegan a apoyar a Emmanuel Macron contra Marine Le Pen,
В настоящее время наблюдается значительная разница между ВВП на душу населения в городах
En la actualidad, hay una diferencia notable entre el PIB per cápita del campo
Значительная зависимость от притока частного капитала в качестве источника финансирования растущего дефицита платежного баланса означает, что латиноамериканские страны по-прежнему подвергаются опасности" заражения".
La fuerte dependencia de las entradas de capital privado para financiar los crecientes déficit de pagos significa que los países latinoamericanos siguen expuestos al riesgo de contagio.
На долю этнических меньшинств приходится значительная часть гражданских служащих
Las minorías étnicas constituyen una proporción apreciable de los funcionarios públicos
распределяется по территории страны неравномерно. Кроме того, происходит значительная внутренняя и внешняя миграция.
desigual en el territorio nacional y tienen lugar en el país grandes migraciones internas y externas.
его технологический характер и значительная продолжительность- все эти факторы обусловливают уникальный характер кризиса в Семипалатинском регионе.
su naturaleza tecnológica y su notable duración son todos factores que se combinan para que la crisis de la zona de Semipalatinsk sea única.
Значительная часть металлургических, горнодобывающих и сельскохозяйственных кооперативов,
Ha desaparecido un porcentaje apreciable de cooperativas metalúrgicas,
традиционно менее значительная, чем на национальном уровне,
tradicionalmente menos fuerte que a nivel nacional,
Столь значительная зависимость от добровольных взносов приводит к высокой степени непредсказуемости объема средств, которые могут быть предоставлены в распоряжение УВКБ на соответствующий год.
Esta enorme dependencia de las contribuciones voluntarias explica el alto grado de imprevisibilidad del nivel de recursos de que puede disponer el ACNUR en un año determinado.
к облегчению тех катастрофических условий, в которых по-прежнему живет значительная часть человечества.
para mitigar las condiciones desastrosas en las que continúan viviendo grandes segmentos de la humanidad.
Например, в представленной ниже таблице показана значительная разница между ценами на некоторые продукты питания до введения экономического эмбарго и ценами в июне 1995 года.
Por ejemplo, el siguiente cuadro revela una diferencia notable entre los precios de algunos alimentos antes del embargo y esos mismos precios en junio de 1995.
Во многих развивающихся странах значительная часть нормативно- правовой документации продолжает оставаться в печатной форме или в устаревших цифровых форматах.
En muchos países en desarrollo, una parte apreciable de los reglamentos se ha publicado en forma impresa o en algún formato digital antiguo.
Значительная девальвация( 200 процентов)
Fuerte devaluación(del 200%)
Испытывается значительная потребность в глубоком анализе экономических проблем развивающихся стран
Hay una enorme necesidad de analizar a fondo los problemas económicos de los países en desarrollo
Осуществляется значительная деятельность по портовой проблематике,
Se había realizado una labor notable en el ámbito de los puertos
Более того, Грандел( 1983 год) установил, что значительная часть специального оборудования для борьбы с загрязнением даже не была установлена.
Además, Crandall(1983) concluyó que ni siquiera estaba instalada una parte apreciable de los equipos especificados de lucha contra la contaminación.
Помимо этого, отмечается также значительная концентрация населения в городах,
Además, se observa una fuerte concentración en las ciudades,
Таким образом, значительная привлекательность стран Азии для прямых инвесторов имеет место также на международных кредитных рынках
Por lo tanto, que la fuerte atracción de Asia sobre los inversionistas directos se ha repetido en los mercados internacionales de crédito
Результатов: 5504, Время: 0.0827

Значительная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский