БОЛЕЕ ЗНАЧИТЕЛЬНАЯ - перевод на Испанском

mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
más importante
еще более важно
наиболее важным
более важно
важнее
самое главное
крупнейшим
более значительную
наиболее значительным
большее значение
более значимую
más elevado
más considerable
более значительная
более существенное
большую
significativa tiende

Примеры использования Более значительная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для этого потребуется иная организация системы формального и неформального ухода и поддержки, в рамках которой в будущем будет отводиться более значительная роль представителям местных сетей и сообществ пациентов, то есть лицам, осуществляющим неформальный уход, и волонтерам.
Ello obliga a organizar de diferente manera los servicios formales e informales de atención y apoyo, de manera que las personas de la propia red del paciente y su comunidad-- cuidadores informales y voluntarios-- desempeñen un papel más importante en el futuro.
что для адекватного реагирования на кризис развивающимся странам потребуется более значительная доля любых дополнительных ресурсов-- как краткосрочных ликвидных средств,
responder a la crisis de forma adecuada, los países en desarrollo requerirían un porcentaje mayor de recursos adicionales, tanto en términos de liquidez a corto plazo
Более значительная неустойчивость рынка приводит к еще большим колебаниям в национальной экономике
La mayor inestabilidad del mercado ha dado lugar a mayores fluctuaciones en las economías
после лечения от наркотической зависимости часто наблюдается более значительная распространенность передозировки вследствие снижения у человека уровня толерантности к наркотику.
dispone de este tipo de terapia, se observa una mayor incidencia de casos de sobredosis tras el tratamiento de la drogodependencia, debido a la menor tolerancia del individuo a la droga.
требуется более значительная помощь со стороны секретариата ЮНКТАД в отношении аспектов управления центрами по вопросам торговли.
distintos Centros de Comercio, se precisaba mayor asistencia de la secretaría de la UNCTAD en lo referente a la gestión de los Centros de Comercio.
Хотя, как утверждается в многочисленных исследованиях, более значительная гибкость не всегда является оптимальной политикой для стран развивающегося мира,
Aunque en numerosos estudios se afirma que una mayor flexibilidad no es siempre una política óptima para el mundo en desarrollo,
В-третьих, все более значительная часть планируемых ПРООН мероприятий направлена на обеспечение благого управления, включая, в частности, поощрение гражданских и политических прав.
En tercer lugar, una parte cada vez mayor de las actividades programáticas del PNUD se destina al logro del objetivo de una buena gestión pública, incluida en particular la promoción de los derechos civiles y políticos.
Более значительная доля женщин( около 60 процентов)
La participación de la mujer es más elevada, aproximadamente un 60%,
В то же время в случае банка БККИ более значительное раскрытие информации вряд ли бы помогло вкладчикам, однако более значительная транспарентность могла бы оказаться полезной для нормативных органов, которые, как предполагается, должны защищать интересы вкладчиков.
Sin embargo, en el caso de la BCCI, una mayor divulgación de información no habría ayudado a los depositantes, pero una mayor transparencia si habría ayudado a las autoridades de supervisión que teóricamente han de proteger a los depositantes.
Такой стране, как Лаосская Народно-Демократическая Республика, потребуется более значительная долговременная приверженность со стороны внешних партнеров по оказанию финансовой поддержки, осуществляемой ею деятельности
Un país como la República Democrática Popular Lao necesitará un mayor compromiso a largo plazo de los asociados para el desarrollo extranjeros para contar con el apoyo financiero necesario para su respuesta
проблематики во всех программах, и поэтому на обеспечение равенства мужчин и женщин на самом деле выделена, повидимому, более значительная сумма.
de manera que es probable que la suma real asignada a las actividades de fomento de la igualdad entre los géneros sea más elevada.
дающей им доступ к соответствующим благам, а более значительная процентная доля чернокожих и метисов этой системой попрежнему не охвачена.
lo que les permite el acceso a los beneficios correspondientes, un porcentaje mucho mayor de negros y mestizos sigue fuera del sistema.
также для обеспечения надлежащего контроля за осуществлением новых партнерских инициатив требуется более значительная преемственность в участии партнеров ЮНКТАД среди НПО и частного сектора в институциональной жизни организации.
para garantizar un seguimiento adecuado de la puesta en práctica de las nuevas asociaciones, se precisa una mayor continuidad en la participación de los asociados de la UNCTAD pertenecientes a las organizaciones no gubernamentales y al sector privado en la vida institucional de la UNCTAD.
Для этого часто требуется соответствующее сочетание таких мер, как улучшение систем управления в принимающих странах, более значительная поддержка со стороны международного сообщества
Esto requerirá a menudo una combinación apropiada de una mejor gestión pública en los países receptores, un mayor apoyo de la comunidad internacional
более прочный консенсус в отношении оптимальных путей продвижения вперед и более значительная политическая воля к осуществлению соответствующей деятельности.
comprensión de los problemas, un consenso más amplio sobre las mejores maneras de progresar y una mayor voluntad política de lograr ese progreso.
в связи с которыми необходима более значительная поддержка со стороны доноров.
ordinarios en varios países, hay" emergencias olvidadas" en algunos países que precisan un mayor apoyo de los donantes.
Он указал, что будет поощряться более значительная опора на национальных специалистов
Indicó que se alentaría una mayor dependencia de expertos nacionales
вытекающих из работы этого механизма, необходима более значительная внутренняя и общесистемная поддержка,
de las decisiones dimanantes de ese mecanismo requiere un mayor apoyo interno
Гуманитарные вопросы вызывают сегодня особую озабоченность, поскольку на их решение уходит все более значительная часть государственной помощи в целях развития,
En la actualidad, las cuestiones humanitarias absorben una parte cada vez más importante de la asistencia oficial para el desarrollo mientras que la necesidad de ayuda exterior aumenta
Вместе с тем более значительная доля организаций( согласно результатам обследования ОИГ- 52% в июне 2009 года)
Sin embargo, un porcentaje más elevado(52% en junio de 2009, según la encuesta de la Dependencia Común de Inspección)
Результатов: 111, Время: 0.0555

Более значительная на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский