ЗНАЧИТЕЛЬНАЯ РАЗНИЦА - перевод на Испанском

diferencia significativa
importante diferencia
важное различие
существенное различие
существенная разница
значительный разрыв
значительная разница
важная разница
важное отличие
gran diferencia
большая разница
огромная разница
значительный разрыв
большое различие
значительные различия
большой разрыв
значительная разница
большое отличие
огромный разрыв
огромное различие
diferencia notable
заметные различия
значительные различия
значительная разница
gran disparidad
значительные различия
значительный разрыв
большие различия
большой разрыв
существенные различия
огромный разрыв
огромного несоответствия
значительная разница
серьезное неравенство
серьезное различие
considerable diferencia
существенная разница
значительный разрыв
существенные различия
значительная разница
notables disparidades

Примеры использования Значительная разница на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
для которых была характерна значительная разница между уровнями показателей по странам северной
caracterizada por una marcada diferenciación entre los países de las partes septentrional
работающих по контрактам разных видов, попрежнему имеется значительная разница.
sigue habiendo diferencias significativas entre los funcionarios con diferentes tipos de contratos.
В докладе подчеркивается значительная разница в распределении общей программной поддержки и управленческих расходов между
El informe pone de relieve la diferencia significativa en la proporción del total de los gastos de gestión
Существует значительная разница между сотрудниками, нанимаемыми в рамках предусмотренного процесса назначения
Hay una importante diferencia entre los funcionarios que se contratan mediante el proceso oficial de nombramientos
существует значительная разница между деяниями государств в соответствии с имеющими обязательную силу решениями организаций
hay una diferencia significativa entre los hechos de los Estados de conformidad con decisiones vinculantes de una organización y los hechos de
Значительная разница между показателями фактической
La gran disparidad entre las tasas oficial
Следует отметить, что существует значительная разница между шестью основными научными областями:
Cabe observar que hay considerables diferencias entre los seis principales campos científicos:
Отметив, что существует значительная разница в затратах, связанных с осуществлением процесса поэтапного отказа в рамках Монреальского протокола
Señaló que había una diferencia importante entre el costo de la eliminación en los procesos del Protocolo de Montreal y los del Protocolo de Kyoto,
в настоящее время значительная разница в стоимости капитала во многих случаях делает крайне сложной задачу выживания для местных торговых компаний.
pues actualmente las enormes diferencias que les separan en lo que se refiere a los costos del capital hacen que en general a los comerciantes locales les sea dificilísimo sobrevivir.
В ходе нынешнего обзора было вновь признано, что Гана отвечает требованиям для включения в список: это подтверждается статистическими данными, свидетельствующими о том, что между показателями ВВП на душу населения и экономической уязвимости для этой страны и соответствующими пороговыми величинами имеется значительная разница, а между показателями базы людских ресурсов и соответствующей пороговой величиной-- весьма незначительная разница.
En el presente examen se ha concluido nuevamente que Ghana cumple los requisitos para la inclusión: las estadísticas lo demuestran con un margen considerable tanto respecto del PIB per cápita como de la vulnerabilidad económica, mientras que en el caso de la base de recursos humanos el margen es muy pequeño.
Но ясно и то, что пока имеет место значительная разница между двумя крупнейшими государствами, обладающими ядерным оружием( Российская Федерация и Соединенные Штаты),
Aunque no es menos cierto que existe una gran diferencia entre los dos Estados poseedores de los mayores arsenales nucleares(la Federación de Rusia
Показатели качества образования в различных общинах различны, при этом есть значительная разница между городскими и сельскими районами,
La calidad de la educación varía en función de las comunidades, con notables disparidades entre las zonas rurales
возраст выхода на пенсию для женщин так и останется ниже, чем для мужчин, и значительная разница в возрасте выхода на пенсию мужчин
la edad de retiro de las mujeres continúa siendo más baja y la considerable brecha entre las edades de retiro de hombres
Как представляется, в настоящее время существует значительная разница между условиями службы судей Международного трибунала
Al parecer y en contravención de lo dispuesto en el Estatuto del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, existe una enorme disparidad entre las condiciones de servicio de sus magistrados y las de los magistrados de
из этого рисунка видна значительная разница между весьма заметной деятельностью Организации Объединенных Наций,
y muestra la enorme disparidad que hay entre las actividades que reciben mucha atención, como las concernientes a los derechos humanos
в данном месте имеется лишь одна международная школа и что существует значительная разница между действующими максимально допустимыми расходами
el hecho de que hubiera solamente una escuela internacional disponible y la diferencia considerable entre el límite máximo y los costos reales,
Значительная разница в показателях безработицы по различным районам согласно данным экспертов ОЭСР не уменьшается:
Las amplias diferencias entre una región y otra en la incidencia del desempleo no están disminuyendo,
Учитывая значительную разницу в возрасте.
Y dada la significativa diferencia de edad entre ustedes dos y.
Высокий уровень безработицы среди женщин и значительную разницу в оплате труда женщин
Las elevadas tasas de desempleo entre las mujeres, y la gran diferencia de salarios según los sexos,
Дискриминация по признаку расы обусловливает значительную разницу в доходах: не единственным, но самым крайним случаем
La discriminación racial ha causado importantes diferencias de ingresos, dándose el caso más extremo,
Результатов: 81, Время: 0.0792

Значительная разница на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский