ЗНАЧИТЕЛЬНАЯ ПОДДЕРЖКА - перевод на Испанском

apoyo considerable
значительную поддержку
существенную поддержку
широкая поддержка
значительную помощь
importante apoyo
значительную поддержку
существенную поддержку
важную поддержку
значительную помощь
значимую поддержку
существенную помощь
важным подспорьем
apoyo significativo
значительную поддержку
существенную поддержку
значимую поддержку
серьезную поддержку
apoyo sustancial
существенную поддержку
значительную поддержку
основную поддержку
значительной помощи
notable apoyo
значительную поддержку
существенную поддержку

Примеры использования Значительная поддержка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н БЕРМАН( Соединенные Штаты Америки) говорит, что, как представляется, имеется значительная поддержка предложения вернуть проект конвенции в Рабочую группу.
El Sr. BURMAN(Estados Unidos de América) señala que la idea de volver a remitir el proyecto de convención al Grupo de Trabajo parece contar con apoyo considerable.
Для принятия мер реагирования на другие кризисы также потребовалась значительная поддержка: Республика Судан( 8),
Para atender a otras crisis también se necesitó apoyo considerable de los siguientes países: República del Sudán(8),
вызывающим обеспокоенность у Карибского сообщества, в отношении которого ему оказывается значительная поддержка со стороны учреждений Организации Объединенных Наций
grupos de Estados de la Organización están proveyendo un apoyo considerable, es la cuestión del tráfico ilícito de drogas
Этот регион располагает обширным экспертным потенциалом, опытом и ресурсами, благодаря которым обеспечивается значительная поддержка выполнению программы работы ЮНЕП в глобальном масштабе.
La región cuenta con una amplia gama de conocimientos técnicos, experiencia y recursos que prestan un importante apoyo al programa de trabajo general del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente(PNUMA).
В то же время для этого многим национальным комитетам потребуется значительная поддержка в сфере коммуникаций,
Para lograrlo, muchos comités nacionales requerirán apoyo significativo en esferas tales como las comunicaciones,
Для эффективного осуществления Соглашения потребуется значительная поддержка, в том числе на основе продолжения-- в рамках добрых услуг Генерального секретаря-- посреднических усилий и содействия разработке конституции, проведению выборов и принятию других мер в контексте переходного периода.
La aplicación efectiva requerirá un apoyo considerable, que conllevará mantener la labor de mediación y facilitación mediante los buenos oficios del Secretario General, a los procesos electorales y de redacción de la Constitución y otras tareas del proceso de transición.
Солидарность- это не только духовное сопричастие, но и значительная поддержка бедных стран богатыми, солидарность высших классов с низшими классами;
La solidaridad no sólo significa compartir a nivel espiritual sino también, y sobre todo, el sustancial apoyo que los países ricos ofrecen a los pobres, la solidaridad de
отражающего вышеупомянутые принципы, то значительная поддержка была выражена предложению о том, чтобы в основу этого
reflejara los anteriores principios, hubo considerable apoyo a que se dispusiera que el representante extranjero había de presentar,
отмечалась значительная поддержка в пользу новых требований в вопросах обнаруживаемости,
hubo un considerable apoyo a la imposición de nuevos requisitos en materia de detectabilidad,
Вместе с тем была выражена значительная поддержка включения этой главы в проект конвенции с учетом нынешних тенденций,
Aún así, las delegaciones expresaron un amplio apoyo a la inclusión del capítulo en el proyecto de convenio, habida cuenta de
Нему необходима значительная поддержка со стороны двусторонних доноров,
Se sigue necesitando bastante ayuda de los donantes bilaterales
И все же, пожалуй, имеет место значительная поддержка воззрения на тот счет, что противовоздушная оборона сводится к обороне от целей, которые в момент нападения находятся в воздухе.
Parecía gozar de un apoyo considerable la opinión de que la defensa aérea se limita a la defensa contra objetivos que están en vuelo en el momento del ataque.
в настоящее время парламент рассматривает проект соответствующего закона и имеется значительная поддержка в пользу его принятия.
cuestión planteada por varias delegaciones, el proyecto de ley era objeto de examen ante el Parlamento y su aprobación gozaba de un respaldo importante.
Для эффективного осуществления Cоглашения потребуется значительная поддержка, в том числе на основе продолжения-- в рамках добрых услуг Генерального секретаря-- посреднических усилий и содействия проведению Конференции по национальному диалогу, пересмотра Конституции и всеобщих выборов, а также принятию других мер в контексте переходного периода.
La aplicación efectiva del Acuerdo exigirá apoyo considerable, en particular la continuación de la labor de mediación y facilitación, mediante los buenos oficios del Secretario General, para la Conferencia de Diálogo Nacional, la revisión constitucional, las elecciones generales y otros pasos del proceso de transición.
Властям Сомали потребуется значительная поддержка для выполнения многочисленных рекомендаций по результатам универсального периодического обзора, таких как выявление различных аспектов
Las autoridades somalíes necesitarán un importante apoyo para poner en práctica el gran número de recomendaciones del proceso del examen periódico universal sobre,
Тем не менее, для расширения сферы охвата судебной системы на всю страну необходима значительная поддержка в плане направления специалистов на работу в сельскую местность,
Sin embargo, para que el sistema de justicia se extienda a todo el país se necesita un apoyo considerable, lo que supone la asignación de funcionarios a zonas rurales,
будет предоставлена значительная поддержка в целях осуществления инициатив по укреплению национального потенциала.
de las Naciones Unidas, y confía en que se prestará un importante apoyo para las iniciativas sobre fomento de la capacidad.
Афганской национальной полиции попрежнему требуется значительная поддержка для ее превращения в силовую структуру, соответствующую поставленным перед ней целям.
la Policía Nacional Afgana sigue necesitando un apoyo considerable para convertirse en una institución de seguridad que esté en condiciones de cumplir su cometido.
что была выражена значительная поддержка в отношении предложения разработать проект положений о согласительной процедуре.
método para la solución de las controversias comerciales, por lo que se expresó un notable apoyo por la preparación de un proyecto de régimen para la conciliación.
была выражена значительная поддержка предложения, согласно которому пользователи будут вносить разумную оплату за использование, которая будет служить
y obtuvo un apoyo sustancial la propuesta de que los usuarios abonaran una tarifa razonable de solicitud con la que se evitara la presentación de reclamaciones abusivas,
Результатов: 106, Время: 0.0603

Значительная поддержка на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский