БОЛЬШИХ - перевод на Испанском

grandes
большой
крупный
великий
огромный
взрослый
гранде
значительным
серьезное
грандиозное
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
mayores
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
mucho
много
гораздо
очень
значительно
большой
сильно
часто
задолго
куда
слишком
importantes
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
altas
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
elevadas
повышение
повышать
поднятие
поднять
увеличить
возвести
возвысить
enormes
огромный
большой
колоссальный
гигантский
чрезвычайно
громадный
мощный
значительное
серьезную
резкое
considerables
значительно
существенно
весьма
немало
значительное
существенное
большое
серьезную
заметное
резкое

Примеры использования Больших на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для извлечения этих минералов из морской воды потребуется недорогостоящий процесс обработки больших объемов.
Para extraer estos minerales sería necesario utilizar un procedimiento de bajo costo y volumen elevado.
Но есть и другой способ создать коллективный иммунитет- без таких больших потерь.
Pero existe otra forma de crear inmunidad colectiva sin un coste de vidas tan alto.
Два дня на больших водных слайдах в мире!
¡Dos días de los mejores toboganes acuáticos del mundo!
Больших артерий.
De Grandes Arterias.
Вот пара больших, чтобы ты смог развязать языки.
Aquí están un par de grandes para que sueltes algunas lenguas.
Для больших зеленых?
¿Por el gran verde?
Успешное внедрение больших и сложных общеорганизационных систем;
La aplicación eficaz de grandes y complejos sistemas institucionales;
Ты спас меня от больших неприятностей, прибыв сюда.
Me has ahorrado un montón de problemas por venir aquí.
Я желаю ему больших успехов в его будущей деятельности.
Le deseo el mayor de los éxitos en sus futuras tareas.
Эта маленькая драгоценность стала причиной больших проблем, не так ли?
Esta pequeña hermosura ha causado un montón de problemas,¿verdad?
Это требует больших усилий по наращиванию объема ресурсов.
Esto exigirá un mayor esfuerzo para aumentar considerablemente los recursos.
Мы желаем ему больших успехов в деле руководства работой Ассамблеи.
Le deseamos el mayor de los éxitos en la conducción de los asuntos de la Asamblea.
Одна из самых больших затрат.
Uno de los más graves costos.
не требуется больших усилий.
no se necesita demasiado esfuerzo.
Вы можете потеряться в таких больших помещениях!
Realmente te puedes perder en estos lugares tan amplios!
Вы, и кто бы вам в этом не помог, в очень больших неприятностях.
Tú y quien sea que te ayudo en esto están en graves problemas.
мой работодатель требует больших гарантий.
mi empresa necesita mejores garantías.
для них смерть была поводом для больших надежд.
la muerte era la ocasión de una gran esperanza.
За последние годы рынок потребления вырос в больших городах Китая.
Han sido muchos años de crecimiento del consumo en las principales ciudades de China.
Многотысячные толпы собрались в Антре, на Больших Национальных Скачках.
Una multitud se agolpa en el hipódromo Aintree para asistir al Gran Nacional.
Результатов: 3613, Время: 0.1062

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский