БОЛЬШИХ УСИЛИЙ - перевод на Испанском

gran esfuerzo
значительные усилия
большие усилия
огромные усилия
серьезные усилия
много усилий
немалых усилий
существенные усилия
немало усилий
большим трудом
mayores esfuerzos
дополнительные усилия
больше усилий
активизации усилий
активизировать усилия
больших усилий
дальнейшие усилия
значительные усилия
mayor esfuerzo
дополнительные усилия
больше усилий
активизации усилий
активизировать усилия
больших усилий
дальнейшие усилия
значительные усилия
importantes esfuerzos
значительные усилия
важные усилия
серьезные усилия
существенные усилия

Примеры использования Больших усилий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Период устойчивой демократизации занимает много времени и требует больших усилий, и этот урок имеет очень важное значение для тех, кто участвует в достижении перемен в арабском мире.
El hecho de que se tardara mucho en lograr una democratización sostenible, y fueran necesarios grandes esfuerzos, constituye una lección muy importante para las personas que participan en los cambios que están ocurriendo en el mundo árabe.
Обобщение информации из всех этих источников требует больших усилий, причем поднимаемые вопросы не всегда отражают реальную ситуацию,
Resumir la información de todas esas fuentes requiere un gran esfuerzo y, a veces las cuestiones planteadas no reflejan la situación real:
Более того, обострение ситуации в Сомали требует больших усилий со стороны международного сообщества по оказанию необходимой гуманитарной помощи с учетом сложившейся в стране тяжелой обстановки
Además, la situación que se deteriora cada vez más en Somalia exige mayores esfuerzos de parte de la comunidad internacional para prestar asistencia humanitaria en vista de las difíciles condiciones que reinan en el país
торговля и другие, которые требуют больших усилий от правительств и гражданского общества.
el comercio y otros, que exigen grandes esfuerzos de los gobiernos y la sociedad civil.
Осуществление второго этапа НАДАФ- ООН потребует от Африки и от международного сообщества больших усилий для преодоления выявленных препятствий
Durante la segunda mitad del Programa exigirá gran esfuerzo de parte de África
Это может потребовать больших усилий в плане подготовки и работы с соответствующими должностными лицами из национальных органов,
Ello puede exigir mayores esfuerzos en la preparación y en la labor que debe desarrollarse con los funcionarios nacionales interesados
что в рамках нашего региона нам в какой-то мере удалось ценой больших усилий и затрат повысить способность к уменьшению последствий стихийных бедствий.
logrado hasta cierto punto, con gran gasto de recursos y grandes esfuerzos, mejorar nuestra capacidad para mitigar los efectos de los desastres naturales.
МСФО 1 при первоначальном применении всех МСУ потребовал больших усилий, прежде всего разделы, связанные с реклассификацией акционерного капитала или уменьшения стоимости активов.
La aplicación de la NIIF 1 en el momento de la aplicación por primera vez de todas las NIC, supuso un gran esfuerzo, especialmente en el caso de las secciones relativas a la reclasificación del capital o el deterioro del valor de los activos.
потребует больших усилий по координации действий с гаитянским правительством
requerirá grandes esfuerzos de coordinación con el Gobierno haitiano
требующей больших усилий, ресурсов и поддержки со стороны всех ветвей власти на всех уровнях и общества в целом.
complicada que requiere un gran esfuerzo, recursos y el apoyo de todos los sectores en todos los niveles, y de la comunidad en pleno.
Лишь ценой больших усилий, благодаря самоотверженному труду
Solo el gran esfuerzo, la entrega al trabajo
Это требует больших усилий со стороны промышленно развитых стран и-- давайте будем честными на этом Саммите тысячелетия-- слишком часто мы устанавливали новые сроки для достижения старых целей.
Esto exige que los países industrializados hagan un esfuerzo mayor y, seamos sinceros en esta Cumbre del Milenio, demasiadas veces nos hemos planteado nuevos plazos para alcanzar antiguos objetivos.
Достижение прогресса в деле сокращения масштабов нищеты среди наших народов потребует больших усилий и огромных средств от бедных стран;
Los avances en la reducción de la pobreza de estos grupos requieren de grandes esfuerzos y recursos propios de los países pobres que, de alguna forma, pudieran ser compensados
требующие больших усилий и экономических и людских ресурсов,
que hacían necesarios muchos esfuerzos y recursos económicos
Координация требует больших усилий и средств на начальном этапе,
La coordinación requiere más esfuerzos y recursos financieros iniciales,
Ценой больших усилий нам удалось ограничить инфляцию 3, 5 процента в год,
Con grandes esfuerzos hemos contenido la inflación en un 3,5% anual,
было достигнуто до сих пор ценой больших усилий.
pudiendo poner en peligro todo lo hecho hasta el presente con gran esfuerzo.
находящейся в середине переходного этапа, не прилагается больших усилий для оказания ей помощи
no se haya hecho más por prestar ayuda y asistencia a los desplazados
целеустремленности и больших усилий правительства Камбоджи в деле реализации
la determinación ni los grandes esfuerzos del Gobierno de Camboya para hacer realidad
которая потребовала больших усилий и ресурсов.
que estaban exigiendo importantes esfuerzos y recursos.
Результатов: 74, Время: 0.0613

Больших усилий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский