ВЫСОКОЙ - перевод на Испанском

alta
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
elevada
повышение
повышать
поднятие
поднять
увеличить
возвести
возвысить
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
altamente
весьма
крайне
очень
высоко
чрезвычайно
сильно
высокой
высококвалифицированных
высокоразвитых
большое
noble
благородный
дворянин
ноубл
высокой
нобл
дворянской
аристократа
знатный
доблестный
superior
старший
высокий
верховный
верхний
вышестоящий
свыше
превышает
более
alto
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
altas
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
elevado
повышение
повышать
поднятие
поднять
увеличить
возвести
возвысить
altos
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
elevadas
повышение
повышать
поднятие
поднять
увеличить
возвести
возвысить
elevados
повышение
повышать
поднятие
поднять
увеличить
возвести
возвысить
superiores
старший
высокий
верховный
верхний
вышестоящий
свыше
превышает
более

Примеры использования Высокой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При планировании проверок основное внимание уделяется субъектам хозяйствования с высокой степенью риска, а также проведению на них профилактических мероприятий с целью недопущения несчастных случаев.
Al planificar esos controles, la atención se centra en las empresas con un alto nivel de riesgo y en la posibilidad de realizar actividades preventivas en dichas empresas para evitar accidentes.
Анализ причин высокой доли вакантных должностей категории специалистов до вынесения предложения в отношении штатного расписания конференционных служб в Вене;
Un examen de las causas del elevado porcentaje de vacantes de personal del cuadro orgánico, antes de hacer ninguna propuesta respecto de la plantilla para los servicios de conferencias en Viena;
Она должна быть такой вот высокой, вот такой мощной и быть похожей на людей с одного из этих фото.
¿No se supone que tendría que ser así de alta y de este ancho y quizá parecerse un poco más a estos muchachos?".
С этой высокой трибуны я хотел бы вновь подтвердить решительную приверженность Монголии нашей общей борьбе с бедствием терроризма.
Desde esta augusta tribuna, quiero reafirmar el firme compromiso de Mongolia con nuestra lucha común contra el flagelo del terrorismo.
Образование неизрасходованного остатка обусловлено высокой долей вакантных должностей,
Vacantes. El saldo no utilizado se debe a la elevada tasa de vacantes,
Раньше конопля росла там такой высокой, как говорили старики," высотой с рождественскую елку".
La marihuana crecía tan grande… que los viejos la llamaban"Hierba Árbol de Navidad".
Численность токсикоманов остается высокой, а эпидемия ВИЧ/ СПИДа является настоящим бичом для этой категории населения.
El número de toxicómanos sigue siendo elevado y la epidemia de VIH/SIDA produce estragos en este grupo de población.
Комитет попрежнему обеспокоен высокой распространенностью случаев пищевых расстройств( булимии и нервной анорексии).
El Comité sigue estando preocupado por la elevada incidencia de los trastornos de la alimentación(bulimia y anorexia nerviosa).
Нет цены слишком высокой, чтобы снова завоевать твою предательскую землю
Ningún precio es demasiado grande para reconquistar tu traidora provincia
Он окружен жилым районом с высокой плотностью населения и высокой покупательной способностью, является традиционным коммерческим центром,
Está rodeado por un barrio residencial de alta densidad y alto nivel adquisitivo, y un eje comercial tradicional como lo es la
Альтернативным вариантом производства асфальта с помощью использования высокой температуры является химическое изменение консистенции более мягких марок в воздуходувке;
Otra variante de la producción de asfalto mediante el uso de grandes temperaturas consiste en cambiar químicamente la consistencia de los asfaltos más blandos en un soplador;
Заинтересованность в таких семинарах была столь высокой, что сумму, первоначально выделенную на их проведение в страновой программе ЮНФПА, пришлось удвоить.
Las peticiones de esos seminarios fueron tan grandes que la cantidad inicialmente presupuestada para ellos en el programa del FNUAP para el país tuvo que ser duplicada.
Высказывалась обеспокоенность по поводу высокой безработицы среди молодежи,
Se expresó preocupación acerca del elevado nivel de desempleo entre los jóvenes,
Комитет обеспокоен высокой материнской смертностью в сельских районах,
El Comité expresa su preocupación por la elevada tasa de mortalidad materna en las zonas rurales,
она войдет в этот период высокой безработицы и низких темпов роста в хорошем состоянии,
entrará en este período de alto nivel de empleo y crecimiento lento sobre bases sólidas,
Следует отметить, что проведение проверок деятельности руководителей требует высокой квалификации, которой может обладать лишь сотрудник класса С- 4 или С- 5.
Cabe destacar que las auditorías de gestión requieren un alto nivel de especialización que sólo puede proporcionar un funcionario de categoría P-4 o P-5.
Потоки ПИИ характеризуются также высокой степенью концентрации с точки зрения стран происхождения и видов экономической деятельности.
Las corrientes de IED también están muy concentradas en lo que respecta a los países de origen y las ramas de actividad económica.
Первый тур президентских выборов был отмечен высокой явкой избирателей,
La primera ronda de las elecciones presidenciales se caracterizó por una elevada participación electoral,
Основная причина высокой доли вакантных должностей заключалась в перепрофилировании должностей в связи с созданием структуры управления Центра
La principal razón de las elevadas tasas de vacantes fue la adaptación de funciones de los puestos mientras el Centro establecía un marco de gobernanza
Одной из причин высокой смертности эксперты называют значительное увеличение числа родов с различными осложнениями.
Según los expertos, uno de los motivos de las elevadas tasas de mortalidad es el aumento del número de partos con diversas complicaciones.
Результатов: 7142, Время: 0.0822

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский