ВЫСОКА - перевод на Испанском

alta
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
es elevado
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
alto
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
altas
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
altos
высокий
высоко
громко
альто
большой
верховный
старший
es elevada
siendo elevado
siendo elevada
prohibitivo
непомерно высокими
запретительными
высоки
недоступны
непозволительной

Примеры использования Высока на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доля женщин наиболее высока в возрастной группе от 45 до 64 лет
El número de mujeres es superior en el grupo de edades comprendidas entre los 45
Однако стоимость реализации этого плана высока, и не все государства- члены обладают равными возможностями в плане выделения дополнительных средств из своих национальных бюджетов.
Sin embargo, el costo del plan es elevado y no todos los Estados Miembros tienen la misma capacidad para hacer contribuciones adicionales con cargo a su presupuesto nacional.
Если Биби тот, кто мы думаем, высока вероятность, что наше здание находится в рамках этих 7 квадратных километров.
Si Bibi es quien pensamos que es, hay probabilidades altas de que nuestro edificio esté dentro de esos siete kilómetros cuadrados.
Доля женщин наиболее высока в возрастной группе от 45 до 64 лет
El número de mujeres es superior en el grupo de edades de los 45 a los 64
К сожалению, стоимость медицинского лечения высока, и нередко его не могут позволить себе не только представители бедноты,
Desafortunadamente, el costo del tratamiento médico es elevado y a menudo está más allá del alcance
Смертность детей в возрасте до пяти лет тоже достаточно высока: мальчики- 28, девочки- до 21.
La tasa de mortalidad en la niñez de los niños varones menores de cinco años llega a 28 y la de las niñas a 21, es decir, que también son altas.
Стоимость производства энергии за счет использования возобновляемых источников энергии высока, и существуют большие возможности для разработки таких источников энергии, которые позволяют сократить выбросы углерода.
Aunque el costo de la energía renovable es elevado, hay muchas posibilidades de desarrollar fuentes de energía que emitan menos carbono.
проектом северная часть Алжира, где довольно высока опасность землетрясений, будет охвачена сетью из 40 постоянных станций GPS.
parte septentrional de Argelia, que está expuesta a riesgos de terremotos relativamente altos.
Поскольку в июне- июле температура воздуха сравнительно высока( в среднем около 30 градусов Цельсия),
Dado que durante los meses de junio y julio las temperaturas suelen ser relativamente altas(un promedio de unos 30 grados),
Высока безработица, и более половины населения живут ниже официальной чертой бедности.
El desempleo es elevado y más de la mitad de la población vive por debajo del umbral oficial de pobreza.
Вызывает озабоченность то обстоятельство, что высока инфицированность ВИЧ среди лиц, вводящих наркотики внутривенно.
El aspecto preocupante es que la prevalencia entre los consumidores de drogas intravenosas es elevada.
Цена этого бездействия недопустимо высока: каждый год тысячи мигрантов гибнут на море
Los costos de esta falta de acción son intolerablemente altos, ya que miles de migrantes mueren cada año en el mar
по-прежнему высока, а малярия остается главной причиной младенческой смертности.
siguen siendo altas y la malaria todavía es una de las principales causas de mortalidad infantil.
ВОЗ установлено, что среди жертв изнасилования высока степень риска покончить жизнь самоубийством.
La OMS ha descubierto que el riesgo de suicidio entre las víctimas de violación es elevado.
Высока младенческая смертность, среди молодежи и престарелых значительно участились случаи туберкулеза.
La mortalidad infantil es elevada, y los casos de tuberculosis han aumentado en general, tanto entre los jóvenes como entre las personas de edad.
Стоимость коммунальных услуг, однако, по-прежнему высока, несмотря на принятие законов о ее снижении.
El costo de esos servicios sigue siendo elevado, pese a la legislación aprobada para reducirlo.
Цена этого заболевания высока, но также высока и стоимость лечения, потому что не существует" волшебных пилюль".
Los costos de esta enfermedad son altos; también lo son los del tratamiento, ya que no existen“curas mágicas”.
младенческая смертность в некоторых из них, относимых к наименее развитым странам, по-прежнему высока.
las tasas de mortalidad infantil en los menos adelantados siguen siendo altas.
Западной Азии безработица высока, особенно среди молодежи.
en general son bajas, el desempleo es elevado en el Norte de África y Asia occidental, particularmente entre los jóvenes.
По-прежнему высока, из-за отсутствия надлежащего ухода
La mortalidad materna sigue siendo elevada debido a la falta de asistencia
Результатов: 667, Время: 0.1395

Высока на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский