РЕЗКОЕ ПОВЫШЕНИЕ - перевод на Испанском

brusco aumento
резкое увеличение
резкий рост
резкое повышение
fuerte aumento
резкое увеличение
резкий рост
резкое повышение
значительное увеличение
значительный рост
существенное увеличение
резкое расширение
серьезный рост
резко возросло
gran aumento
значительное увеличение
значительный рост
резкое увеличение
существенное увеличение
резкое повышение
значительное расширение
резкий рост
значительного повышения
большое увеличение
aumento repentino
резкое увеличение
резко возросших
резкое повышение
резким ростом
внезапному повышению
скачкообразный рост
pronunciado aumento
aumento drástico
резкий рост
резком увеличении
резкое повышение
un aumento considerable
un marcado incremento
acusado aumento

Примеры использования Резкое повышение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Резкое повышение спроса в 2002- 2004 годах, вне всякого сомнения, создало стимул для наращивания мощностей,
Naturalmente, el gran aumento de la demanda en 2002-2004 proporcionó un incentivo para añadir capacidad,
Наблюдающееся в последние месяцы значительное снижение экспортных цен этих стран и резкое повышение импортных цен указывает на то, что перспективы дальнейших потерь НРС в процессе глобализации и либерализации приобретают весьма реальные очертания.
El descenso importante de los precios de sus exportaciones en los últimos meses y el brusco aumento de los precios de las importaciones indican que hay perspectivas verdaderamente reales de que los PMA sigan perdiendo aún más en el proceso de globalización y liberalización.
Значительное снижение экспортных цен в последние месяцы и резкое повышение цен на импорт говорят о большой вероятности того, что наименее развитые страны будут и впредь оказываться в проигрыше в процессе глобализации и либерализации.
La notable disminución de los precios de las exportaciones ocurrida en los últimos meses y el brusco aumento de los precios de las importaciones indican que es muy real la probabilidad de que los países menos adelantados continúen perdiendo con el proceso de mundialización y liberalización.
Резкое повышение цен на нефть
El súbito aumento de los precios del petróleo
В этом контексте моя делегация отмечает, что резкое повышение цен на энергоносители усугубляется обстановкой напряженности
En este contexto, mi delegación toma nota de que el aumento vertiginoso de los precios de la energía se ve agravado por la tensión
За видимой стабильностью цен на ненефтяные сырьевые товары скрывается резкое повышение цен на тропические напитки,
La aparente estabilidad de los precios de los productos básicos distintos del petróleo encubrió un pronunciado aumento de los precios de las bebidas tropicales
госпитализирован ребенок с симптомами, схожими с клинической картиной вирусного гриппа- резкое повышение температуры, общее недомогание,
un niño que había desarrollado síntomas análogos a los que causan los virus de la influenza(elevación súbita de la temperatura, malestar,
сопряженное с большими сложностями и испытаниями, и резкое повышение уровня связываемых с Организацией Объединенных Наций ожиданий.
de gran complejidad y grandes problemas en el que aumentarán acusadamente las expectativas de que las Naciones Unidas adopten medidas al respecto.
Предоставление возможности торговать продовольственным зерном на товарных биржах привело к спекулятивным операциям и вылилось в резкое повышение цен и серьезные нарушения прав мелких фермеров.
Permitir el comercio de cereales alimentarios en los mercados de productos básicos ha dado lugar a operaciones especulativas, lo cual se ha traducido en fuertes incrementos en los precios y en violaciones más graves de los derechos de los agricultores en pequeña escala.
этим в значительной степени объясняется резкое повышение интенсивности использования помещений.
lo que en buena medida explica el rápido ascenso en la utilización de las instalaciones.
в последнее время ужесточили денежно-кредитную политику в ответ на резкое повышение цен на продовольствие
adoptaron recientemente políticas monetarias más estrictas ante la marcada alza de los precios de los alimentos
вызвав резкое повышение цен на основные продукты питания.
lo que dio lugar a un marcado incremento de los precios de los alimentos básicos.
включают сокращение высокого дефицита в Мексике, значительный спад в Аргентине и резкое повышение отрицательного сальдо в Бразилии.
cuantioso de México y una reducción significativa en la Argentina, por un lado, y el vertiginoso ascenso del saldo negativo del Brasil.
экономических явлений, таких, как резкое повышение цен на топливо,
económicos exógenos, tales como el aumento espectacular de los precios del combustible,
Промышленность страны вступила в новую фазу процесса перемещения производств в другие страны азиатского региона в середине 80- х годов, когда резкое повышение курса иены вынудило японские предприятия более активно, чем в прошлом, переводить свои производства за рубеж.
La industria japonesa entró en una nueva fase de relocalización en la región asiática a mediados de la década de 1980 cuando la fuerte revaluación del yen empujó a las empresas japonesas a trasladar actividades de producción al extranjero en mucho mayor escala que antes.
Резкое повышение доходов в ряде других регионов развивающихся стран по сравнению с Африкой указывает на возможность освоения странами Африки ряда трудоемких отраслей при наличии других благоприятных условий( наличии капитала,
El fuerte aumento de los ingresos en algunas otras regiones en desarrollo demuestra las posibilidades que tendrían en Africa ciertas industrias de gran densidad de mano de obra, si concurrieran otras condiciones favorables(disponibilidad de capital, servicios de capacitación, infraestructura,
Резкое повышение цен на нефть на фоне потепления климата на нашей планете также открывает возможность сократить выброс двуокиси углерода путем экологически чистого и устойчивого производства энергии, в частности, за счет энергии ветра, солнечной энергии и-- а почему бы и нет?-- атомной энергии.
El marcado aumento de los precios del combustible en el contexto del calentamiento de la atmósfera a escala mundial también ofrece la oportunidad de reducir las emisiones de dióxido de carbono al aprovechar una nueva energía menos contaminante y sostenible, como la energía eólica, la energía solar y--¿por qué no?-- la energía nuclear.
Резкое повышение цен на нефть уже привело к замедлению роста международной торговли, в особенности затронув многие развивающиеся страны,
El aumento repentino de los precios del petróleo ya ha aminorado el crecimiento del comercio internacional y sus efectos se
Люксембург заявил, что резкое повышение цен на продовольствие серьезно угрожает праву на питание десятков миллионов людей, и спросил, как правительство намерено реагировать на эту ситуацию
Luxemburgo dijo que el aumento drástico del precio de los alimentos había puesto en grave peligro el derecho a la alimentación de decenas de millones de personas, y preguntó de qué modo el Gobierno
Но сегодня уровень задолженности значительно возрос, и поэтому можно не сомневаться, что резкое повышение мировых процентных ставок приведет к распространению нынешнего зарождающегося кризис за пределы той горстки стран( включая Аргентину и Турцию),
Hoy, en cambio, los niveles de deuda han aumentado significativamente, y un marcado incremento en las tasas de interés reales globales casi con certeza extenderá las crisis en ciernes de hoy más allá del puñado de países(entre ellos Argentina
Результатов: 85, Время: 0.0687

Резкое повышение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский