РЕЗКОЕ УХУДШЕНИЕ - перевод на Испанском

brusco deterioro
резкое ухудшение
grave deterioro
серьезное ухудшение
резкому ухудшению
серьезный спад
серьезный ущерб
marcado deterioro
drástico deterioro
резкое ухудшение
fuerte deterioro
резкое ухудшение
rápido deterioro
быстрое ухудшение
быстро ухудшающейся
стремительного ухудшения
резкому ухудшению
стремительно ухудшающейся
быстрому износу
agudo deterioro
pronunciado deterioro
acusado deterioro

Примеры использования Резкое ухудшение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем, резкое ухудшение репродуктивного здоровья населения, падение рождаемости,
Al propio tiempo, el marcado empeoramiento de la salud reproductiva de la población,
или в тех случаях, когда резкое ухудшение обстановки на местах создает угрозу для безопасности миротворцев Организации Объединенных Наций.
finalizar un mandato, o cuando el rápido empeoramiento de la situación sobre el terreno amenace la seguridad del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
включая Иерусалим, и резкое ухудшение условий жизни палестинского народа.
incluida Jerusalén, y el marcado empeoramiento de las condiciones de vida del pueblo palestino.
В дополнение к этому резкое ухудшение глобальных экономических перспектив повлекло за собой переоценку кредитных рисков, что вылилось в резкое повышение стоимости кредита, страхования и гарантий в области торговли, прежде всего для развивающихся стран
El brusco deterioro de las perspectivas económicas mundiales ha provocado una revaluación del riesgo de crédito, que acarrea un aumento marcado del costo del crédito,
Отмечает также с глубокой обеспокоенностью резкое ухудшение гуманитарного положения в нескольких районах Афганистана,
Observa también con profunda preocupación el brusco deterioro de la situación humanitaria en diversas zonas del Afganistán,
Отмечает также с глубокой озабоченностью резкое ухудшение гуманитарного положения во многих районах Афганистана,
Observa también con profunda preocupación el brusco deterioro de la situación humanitaria en diversas zonas del Afganistán,
неожиданный характер вторжения, а также резкое ухудшение отношений между нашими двумя странами, от которых меньше всего ожидали, что они поссорятся, и еще меньше,
el carácter inesperado de la invasión, así como el abrupto empeoramiento de las relaciones entre los dos países de los que menos cabía esperar un desacuerdo,
Резкое ухудшение гуманитарного положения в Афганистане,
Del agudo deterioro de la situación humanitaria en el Afganistán,
Резкое ухудшение положения в плане безопасности неподалеку от Душанбе
Un repentino deterioro de la situación en materia de seguridad en las cercanías de Dushanbé y en la parte meridional
общества в этой стране, отметило резкое ухудшение положения в области прав человека в Беларуси, в частности в отношении избирательных прав.
civil de ese país, ha tomado nota del grave deterioro de la situación de los derechos humanos, particularmente en relación con los derechos electorales.
несмотря на резкое ухудшение ситуации в плане безопасности по всей стране.
de terceros países, a pesar del rápido deterioro de la situación de seguridad en todo el país.
После президентских выборов в 2010 году произошло резкое ухудшение положения в области прав человека,
Tras las elecciones presidenciales de 2010, se produjo un grave deterioro de la situación de los derechos humanos,
переход Албании к рыночной экономике в 1991 году вызвал резкое ухудшение экономического, социального
dice que la transición de su país a una economía de mercado en 1991 generó un fuerte deterioro en la situación económica,
можно без преувеличения сказать, что продолжающееся падение цен на наши сырьевые товары, резкое ухудшение условий торговли,
no es exagerado recordar que la caída constante de los precios de nuestras materias primas, el grave deterioro de los términos de intercambio,
Резкое ухудшение качества продукции привело к затовариванию, которое возросло в 4, 3 раза( 2, 5 раза в Югославии и 2, 4 раза в Сербии),
El pronunciado deterioro de la calidad de la producción condujo a una acumulación de existencias 4,3 veces superior(2,5 veces en Yugoslavia
Отмечает с глубоким беспокойством резкое ухудшение гуманитарного положения в нескольких районах Афганистана,
Observa también con profunda preocupación el brusco deterioro de la situación humanitaria en varias zonas del Afganistán,
подстрекательству влекут за собой дальнейшее резкое ухудшение положения на местах на оккупированной палестинской территории,
auguran un continuo deterioro de la situación sobre el terreno en el territorio palestino ocupado,
может наблюдаться резкое ухудшение положения в области занятости.
podría producirse un deterioro rápido de la situación del desempleo.
Эта практика привела к резкому ухудшению ситуации с правами человека на оккупированных арабских территориях
Esas prácticas han provocado un grave deterioro de la situación de los derechos humanos en los territorios árabes ocupados
разрушения в результате действий оккупирующей державы привели к резкому ухудшению гуманитарной ситуации в секторе Газа,
destrucción infligidas por la Potencia ocupante han causado un grave deterioro de la situación humanitaria en Gaza,
Результатов: 75, Время: 0.0593

Резкое ухудшение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский