DRÁSTICA - перевод на Русском

резкое
drástica
fuerte
marcado
espectacular
pronunciado
brusco
rápido
abrupta
gran
repentino
радикальное
radical
drástico
radicalmente
drásticamente
fundamental
profundas
резко
drásticamente
considerablemente
notablemente
marcadamente
rápidamente
bruscamente
enormemente
espectacularmente
radicalmente
mucho
значительное
considerable
gran
importante
significativo
considerablemente
sustancial
notable
mucho
elevado
grandes
существенное
importante
considerable
significativo
sustancial
considerablemente
gran
esencial
notable
significativamente
sustantiva
жесткие
estrictas
severas
rigurosas
duras
rígidas
firmes
enérgicas
graves
difíciles
fuertes
серьезного
grave
serio
importante
seriamente
gran
gravemente
considerable
profunda
significativo
grandes
решительные
decisivas
enérgicas
decididas
firmes
resueltas
audaces
drásticas
contundentes
fuertes
vigorosas
резкого
drástica
fuerte
repentino
abrupta
marcado
pronunciada
notable
rápido
brusco
drásticamente
резким
drástica
fuerte
marcada
pronunciado
brusco
repentino
abrupto
agudo
gran
rápido

Примеры использования Drástica на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se han reajustado de manera acorde los programas de los centros, lo cual ha producido una reducción drástica de sus actividades.
соответствующий пересмотр программ центров, что привело к резкому сокращению числа мероприятий.
Este empeoramiento de la economía mundial, junto con la drástica subida de los precios de las materias primas, ha originado la peor crisis alimentaria de los últimos años.
Мировой экономический спад в совокупности со значительным ростом цен на товары широкого потребления привел к самому серьезному за последние годы продовольственному кризису.
La disminución de los fondos de la Autoridad Palestina ha ido acompañada de una reducción drástica de los fondos que aportan los organismos
Недополучение этих средств Палестинской администрацией усугубляется радикальным сокращением финансирования со стороны стран- доноров
Dado que tres cuartas partes de la superficie cultivada dependen de las precipitaciones, si las lluvias son insuficientes inevitablemente se produce una reducción drástica de las cosechas.
С учетом того, что три четверти возделываемых площадей зависят от осадков, недостаточное их выпадение неизбежно ведет к резкому сокращению всходов.
Al Comité le preocupa la drástica disminución del número de mujeres que se han presentado a los exámenes de ingreso en el servicio diplomático en los últimos años.
Комитет обеспокоен значительным сокращением в последние годы числа женщин, сдающих приемные экзамены для поступления на дипломатическую службу.
El oscuro panorama del conflicto armado y la lucha civil en África ha cambiado de forma drástica y positiva en los últimos seis años.
Мрачная картина вооруженного конфликта и гражданских беспорядков в Африке радикальным и позитивным образом изменилась за последние шесть лет.
las tendencias de libre mercado en el comercio internacional han ocasionado la drástica caída de los precios de productos lícitos de exportación.
тенденции свободного рынка в международной торговле привели к значительному падению цен на законные экспортные товары.
los desastres naturales habían causado una reducción drástica de la producción de alimentos en 2010.
изменение климата и природные катастрофы привели к резкому сокращению производства продовольствия в 2010 году.
La entrada en vigencia de este tratado cristalizaría de manera drástica el importante progreso registrado en el último decenio para hacer de África un continente libre de armas nucleares.
Вступление этого договора в силу существенным образом закрепит важный прогресс, достигнутый в течение прошлого десятилетия в деле превращения Африки в континент, свободный от ядерного оружия.
En ese sentido, la reducción de gastos no puede ser ni tan drástica ni tan rápida.
При таком подходе сокращение издержек не может быть столь же радикальным или быстрым.
Las normas y otras medidas impuestas para hacer frente a esos factores de riesgo han dado lugar a una disminución drástica de los accidentes de tráfico en muchos países.
Принятие нормативных и других мер, направленных на устранение этих факторов риска, привело к значительному сокращению количества дорожно-транспортных происшествий во многих странах.
La reducción del despliegue de la flota fue menos drástica en las principales rutas Sur-Sur, lo cual demuestra la solidez del comercio Sur-Sur.
На основных маршрутах Юг- Юг снижение показателя фактического использования флота было менее значительным, что свидетельствует об устойчивости торговли Юг- Юг.
El Comité está profundamente preocupado por la reducción drástica de la calidad y accesibilidad de los servicios de atención de la salud.
Комитет глубоко сожалеет о резком снижении качества и доступности медицинского обслуживания.
Algunos expertos dudan que se justifique esta drástica medida y consideran catastrófico el daño hecho al ecosistema del reservorio.
Некоторые эксперты сомневаются, что такие резкие меры были оправданы и считают ущерб, нанесенный экосистеме водохранилища катастрофическим.
Liberar las capacidades de las oficinas de los países mediante una drástica simplificación de las reglas,
Высвобождение потенциала НO за счет решительного упрощения правил,
La realidad no es tan drástica, pero tenemos grandes segregaciones en muchas ciudades
Теперь реальность не настолько радикальна, но у нас есть серьезное разделение во многих городах,
Con la reducción drástica de la inversión, es muy probable que no se logren los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
При резком сокращении инвестирования существует реальная возможность того, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, достигнуты не будут.
El Secretario General ha exhortado a realizar una reforma drástica de la Organización y de todos sus organismos para aumentar su eficacia y apertura.
Генеральный секретарь призвал к радикальной реформе Организации и всех ее учреждений в целях повышения их эффективности и открытости.
Ello se debía a la drástica insuficiencia del personal,
Это обусловлено резкой нехваткой кадров
al que siguió una drástica disminución.
за которым последовал резкий спад.
Результатов: 433, Время: 0.1196

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский