Примеры использования
Существенное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН с удовлетворением отмечает существенное улучшение положения в области прав человека в Марокко за последнее десятилетие.
El Sr. SOLARI YRIGOYEN muestra su agrado por la mejora apreciable de la situación en materia de derechos humanos registrada en Marruecos en el último decenio.
энергетических ресурсов на морском дне может оказывать существенное воздействие на экосистемы открытого моря
energéticos de los fondos marinos podrían tener grandes efectos en los ecosistemas de la alta mar
развращает производителей и оказывает существенное воздействие на рынки потребителей.
corrompiendo a los productores y afectando notablemente a los mercados de consumidores.
Существенное снижение или отмена субсидий и контроля над ценами,
Reducción o supresión drástica de las subvenciones y de los controles de precios,
Ряд выступавших высказали предположение, что существенное обновление формулировок отдельных положений Минимальных стандартных правил могло бы затронуть следующие вопросы.
Algunos oradores propusieron que la actualización fundamental del lenguaje de algunas disposiciones seleccionadas de las Reglas mínimas podría abordar lo siguiente.
Снижение и затем устранение барьеров в торговле сельскохозяйственной продукцией окажет существенное воздействие на экономический рост во всех странах.
La reducción y posterior eliminación de los obstáculos al comercio agrícola tendría grandes repercusiones en el crecimiento económico de todos los países.
Тем не менее с конца 2012 года наблюдается существенное улучшение положения на мировых финансовых рынках.
Sin embargo, desde finales de 2012 se han producido mejoras tangibles en los mercados financieros mundiales.
Комитет принимает к сведению отмеченное в последние годы существенное повышение уровня жизни.
El Comité toma nota de la apreciable mejora del nivel de vida en general que se ha registrado en los últimos años.
Это существенное изменение, как и новый подход Фонда к управлению счетом движения капиталов.
Esto supone un cambio fundamental, al igual que el nuevo enfoque del Fondo con respecto a la gestión de las cuentas de capital.
Для сторонников этой точки зрения любое существенное ограничение прерогатив государств едва ли будет приемлемым,
Para esa corriente, cualquier reducción drástica de las prerrogativas de los Estados tenía escasas probabilidades de aceptación,
Мы считаем, что спешка в процессе подготовки может ослабить существенное содержание данного соглашения.
Consideramos que apresurarse a adoptar medidas preparatorias podría debilitar el contenido substancial del acuerdo.
Специальный докладчик в своем шестом периодическом докладе обратил внимание на существенное сокращение числа нарушений международного гуманитарного права в Хорватии.
En su sexto informe periódico, el Relator Especial tomó nota de la apreciable disminución de las violaciones del derecho humanitario internacional en Croacia.
Предусматривается, что этот план окажет существенное воздействие на национальную
Se prevé que el programa repercutirá apreciablemente en las políticas públicas nacionales
Существенное изменение предусмотрено для тех случаев, когда Арбитражный совет принимает обязательные решения.
El cambio fundamental corresponde a los casos en que la Junta de Arbitraje dicta laudos obligatorios.
Неизбежным результатом финансового кризиса середины 90- х годов явилось существенное сокра- щение персонала Организации.
El resultado inevitable de la crisis financiera de mediados del decenio de 1990 fue una drástica reducción del personal de la Organización.
В докладе Генерального секретаря( A/ 55/ 1) существенное место по праву отводится гуманитарной деятельности нашей Организации.
En la Memoria del Secretario General(A/55/1) se dedica, con razón, un espacio substancial a las actividades de asistencia humanitaria de nuestra Organización.
Я также принял во внимание выраженное пожелание правительства Анголы сохранить в стране существенное присутствие Организации Объединенных Наций до окончания процесса демобилизации.
También he tenido en cuenta el deseo expresado por el Gobierno de Angola de mantener en el país una presencia apreciable de las Naciones Unidas hasta que concluya el proceso de desmovilización.
Поэтапного процесса, направленного на ограничение и последующее существенное сокращение численности всех войск
Un proceso escalonado destinado a limitar y luego reducir apreciablemente el nivel de todas las fuerzas
Франция с удовлетворением отмечает существенное укрепление кадрового
Francia se complace en observar el aumento sensible de los recursos humanos
На основании статьи 25 КМКПТ суд пришел к выводу, что покупатель совершил существенное нарушение, не производя согласованные поэтапные платежи.
El tribunal concluyó que el comprador había cometido una infracción fundamental al negarse a efectuar los pagos progresivos convenidos(sobre la base del artículo 25 de la CIM).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文