SENSIBLE - перевод на Русском

чувствительный
sensible
delicado
sensitivo
чуткий
sensible
empático
чувствительно
sensible
чувственный
sensual
sensible
sensorial
значительного
considerable
importantes
significativos
gran
considerablemente
sensible
sustancial
grandes
notables
mucho
существенного
importantes
considerables
significativos
sustancial
sustantivos
considerablemente
notables
sustancialmente
sensible
esencial
деликатной
delicada
sensible
учитывающего
tenga en cuenta
sensible
incorpore
en que se tengan en cuenta
adaptado
tenga presente
tome en cuenta
уязвимым
vulnerables
desfavorecidos
vulnerabilidad
frágiles
sensible
expuesto
учетом
habida cuenta
luz
teniendo en cuenta
sobre la base
sujeción
dada
en función
perspectiva
atendiendo
vista
чутко реагирует
ранимый
щекотливой

Примеры использования Sensible на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ok,¿Qué es muy sensible?
Ладно, что по твоему слишком чувствительно?
Es un ser muy… muy emotivo muy sensible.
Этот человек очень очень эмоциональный, очень ранимый.
Sí, pero eres sensible.
Да, но ты такой чувственный.
A pesar de lo que dijo Spock, aún es muy sensible.
Что бы ни говорил Спок, оно очень чувствительно.
Es muy amable y sensible.
Он добрый и чуткий.
Soy sensible.
Я очень ранимый.
es inteligente, sensible.
Он умный, чувственный.
¿Por qué está tan sensible?
Чего это он такой ранимый?
Viril pero sensible.
Горящий, но чуткий.
Mi rostro es sensible.
Мое лицо сегодня очень чувствительно.
Vd. es bello y sensible.
Вы красивый и… чувственный.
muy sensible.
очень ранимый.
No. Estás muy sensible con este tema.
Слушай, ты отнесся к этому слишком чувствительно.
Eres demasiado sensible.
Ты просто слишком ранимый.
Estoy muy sensible. Me siento como si estuviera en la cárcel.
Я слишком чувствительная, я как будто в тюрьме.
Eres sensible al dolor de los demás… más allá de las transgresiones cometidas.
Вы чувствительны к горю других, не смотря на их преступления.
Tengo ya el caso sensible de un policía asesinado por un conductor.
У меня уже есть деликатное дело. Полицейский, сбитый пьяным водителем.
Estoy intentando ser un padre sensible, tu idiota indeseado!
Я пытаюсь быть чутким отцом, нежеланный придурок!
Es también sensible a los hidrocarburos, tales como los gases del escape de un vehículo.
Он также чувствителен к фоновым углеводородам, таким как выхлопные газы.
So--Soy muy sensible al dolor y sufrimiento de las mujeres.
Я- я очень чувствителен к боли и страданию женщин.
Результатов: 1488, Время: 0.1424

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский