ЗНАЧИТЕЛЬНОГО ТРАНСГРАНИЧНОГО - перевод на Испанском

transfronterizo sensible
значительный трансграничный
существенный трансграничный
transfronterizo importante
существенного трансграничного
значительного трансграничного
transfronterizo significativo
значительный трансграничный
transfronterizos sensibles
значительный трансграничный
существенный трансграничный
transfronterizos importantes
существенного трансграничного
значительного трансграничного

Примеры использования Значительного трансграничного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В случае видов деятельности, сопряженных с риском причинения значительного трансграничного вреда, страховое покрытие должно распространяться наряду со случаями" внутренних убытков" и на случаи" внешних убытков".
En el caso de las actividades que entrañen un riesgo de causar un daño sensible transfronterizo, la cobertura de seguro debería abarcar el" riesgo de pérdida en el extranjero" además del" del riesgo de pérdida en el ámbito interno".
Если какое-либо государство имеет разумные основания полагать, что деятельность, планируемая или осуществляемая в государстве происхождения, может повлечь риск причинения ему значительного трансграничного вреда, оно может запросить государство происхождения о применении положений статьи 8. Такой запрос сопровождается документированным объяснением, в котором излагаются его основания.
Si un Estado tiene motivos razonables para creer que una actividad que se proyecta o lleva a cabo en el Estado de origen puede entrañar un riesgo de causarle daño transfronterizo sensible, podrá solicitar al Estado de origen que aplique la disposición del artículo 8. La petición irá acompañada de una exposición documentada de sus motivos.
включая выплату компенсации за деятельность, связанную с риском причинения значительного трансграничного ущерба.
una indemnización por las actividades que conlleven el riesgo de causar un daño transfronterizo importante.
является наиболее важной, поскольку в ней четко указывается, что проекты статей применяются лишь к деятельности, которая сопряжена с риском нанесения значительного трансграничного ущерба.
en él se dejaba claro que el proyecto de artículos se aplicaba únicamente a las actividades que entrañaban un riesgo de causar un daño transfronterizo sensible.
которые сопряжены с риском нанесения значительного трансграничного ущерба в силу своих физических последствий.
que entrañen un riesgo de causar, por sus consecuencias físicas, un daño transfronterizo sensible.
сопряжена ли та или иная конкретная деятельность с опасностью нанесения значительного трансграничного ущерба, на что указали некоторые правительства в своих письменных комментариях.
una actividad determinada implica un riesgo de provocar un daño transfronterizo significativo o no, como lo indicaron algunos gobiernos en sus comentarios escritos.
включая компенсацию в связи с деятельностью, которая сопряжена с риском причинения значительного трансграничного вреда.
una indemnización por las actividades que conllevaran el riesgo de causar un daño transfronterizo importante.
которые сопряжены с риском нанесения значительного трансграничного ущерба в силу своих физических последствий.
que entrañan un riesgo de causar daño transfronterizo sensible por sus consecuencias físicas.
сведения к минимуму риска нанесения значительного трансграничного ущерба, государства обеспечивают, чтобы такой риск просто не переносился прямо
aminorar el riesgo de daños transfronterizos sensibles, los Estados velarán por que el riesgo no se traslade simplemente,
трансграничному ущербу, причиненному опасными видами деятельности, не запрещенными международным правом" имеет схожий смысл с фразой" виды деятельности, не запрещенные международным правом,">которые сопряжены с риском причинения значительного трансграничного ущерба в силу своих физических последствий" в проектах статей о предотвращении.
transfronterizos causados por actividades peligrosas no prohibidas por el derecho internacional" tienen el mismo alcance que las palabras, que figuran en el proyecto de artículos sobre la prevención," actividades no prohibidas por">el derecho internacional que entrañen el riesgo de causar, por sus consecuencias físicas, un daño transfronterizo sensible".
Если упомянутая в статье 12 оценка свидетельствует о риске нанесения значительного трансграничного ущерба, государство происхождения без промедления уведомляет об этом государства, которые, вероятно, будут затронуты, и препровождает им имеющуюся техническую
Si la evaluación del artículo 12 indicara que existe un riesgo de causar daños transfronterizos sensibles, el Estado de origen notificará sin dilación esa situación a los Estados que puedan resultar afectados
В соответствии с Рио- де- Жанейрской декларацией обязательство избегать нанесения значительного трансграничного ущерба требует использовать такой подход,
Con arreglo a la Declaración de Río, la obligación de evitar que se causen daños transfronterizos importantes requiere un enfoque en que se promueva la prevención,
Г-н Рогачев( Российская Федерация) отмечает, что преамбула проекта конвенции о предотвращении значительного трансграничного ущерба содержит ссылки только на акты Генеральной Ассамблеи,
El Sr. Rogachev(Federación de Rusia) apunta que el preámbulo del proyecto de Convención sobre la Prevención de Daños Transfronterizos Sensibles sólo hace referencia a documentos de la Asamblea General,
проводить консультации в целях предотвращения значительного трансграничного вреда от опасных видов деятельности.
entablar consultas con miras a prevenir daños transfronterizos importantes resultantes de actividades peligrosas.
подчеркнуть в случае значительного трансграничного ущерба, что обязательство состоит в компенсации имевших место потерь без какой бы то ни было необходимости в том, чтобы потерпевший доказывал, что потери порождены противоправным
en el caso de los daños transfronterizos sensibles, que la obligación consiste en ofrecer reparación por la pérdida de que se trate sin que haya necesidad de que la víctima demuestre que la pérdida fue ocasionada por un comportamiento ilícito
к примеру, когда невредная деятельность становится деятельностью, сопряженной с риском причинения значительного трансграничного ущерба.
el resultado de una actividad que era inocua pasa a entrañar un riesgo de causar daños transfronterizos sensibles.
иным образом под его юрисдикцией деятельность, сопряженная с риском причинения значительного трансграничного ущерба, и, если такая деятельность осуществляется,
bajo su jurisdicción se realizan actividades que entrañan riesgo de causar daños transfronterizos sensibles y, en caso afirmativo,
сведения к минимуму риска причинения значительного трансграничного ущерба.
aminorar el riesgo de daños transfronterizos sensibles.
сведения к минимуму риска нанесения значительного трансграничного ущерба, и сотрудничают при осуществлении этих мер.
aminorar el riesgo de daños transfronterizos sensibles y cooperarán en la aplicación de esas medidas.
Выражение" риск причинения значительного трансграничного вреда", как оно определяется в комментарии к пункту а статьи 2 проектов статей о предотвращении," включает как низкую вероятность катастрофического трансграничного вреда, так
La expresión" riesgo de causar un daño tranfronterizo sensible" se define en el comentario al apartado a del artículo 2 del proyecto de artículos sobre la prevención como" el que es poco probable
Результатов: 122, Время: 0.0342

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский