ТРАНСГРАНИЧНОГО - перевод на Испанском

transfronterizo
трансграничный
границу
приграничной
través de las fronteras
transfronteriza
трансграничный
границу
приграничной
transfronterizos
трансграничный
границу
приграничной
transfronterizas
трансграничный
границу
приграничной
través de la frontera

Примеры использования Трансграничного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разработка рамочной основы для регулирования трансграничного перемещения ртути,
Desarrollando un marco para la gestión de los movimientos transfronterizos del mercurio,
Государства водоносного горизонта определяют зоны подпитки и разгрузки их трансграничного водоносного горизонта или системы водоносных горизонтов и в пределах этих зон принимают специальные меры для сведения к минимуму негативного воздействия на процессы подпитки и разгрузки.
Los Estados del acuífero identificarán las zonas de recarga y descarga de su acuífero o sistema acuífero transfronterizo y, dentro de esas zonas, adoptarán medidas especiales para reducir al mínimo los impactos perjudiciales de los procesos de recarga y descarga.
касавшемся трансграничного загрязнения, при котором не было никакой добровольной связи
relativo a una contaminación transfronteriza en que no había un vínculo voluntario
направленных на пресечение незаконного трансграничного потока стрелкового оружия и легких вооружений
armas ligeras a través de las fronteras y mantenerlas fuera del alcance de las organizaciones delictivas
Таким образом, нормы, касающиеся предотвращения трансграничного ущерба, должны основываться на взаимопонимании
Así, pues, las normas relativas a la prevención de los daños transfronterizos deben tener como base el entendimiento
подтверждается в контексте трансграничного признания электронных подписей
en el contexto del reconocimiento transfronterizo de firmas electrónicas
Укрепление потенциала в разработке планов трансграничного сотрудничества в области водопользования и национальных планов комплексного управления водными ресурсами в странах Восточной Европы,
Fomento de la capacidad para desarrollar la cooperación en materia de aguas transfronterizas y elaborar planes nacionales integrados de ordenación de los recursos hídricos en la región de Europa oriental, el Cáucaso,
т. е. запрещение трансграничного загрязнения, и вторичных положений об ответственности в случае нарушения сами по себе недостаточны для того,
es decir la prohibición de la contaminación transfronteriza, y de las disposiciones secundarias sobre la responsabilidad en caso de violación, no basta por
Активизация использования фирмами новых телекоммуникационных технологий для трансграничного применения ОДП должна привести к усложнению юридических решений в этой области
El creciente recurso de las empresas a las nuevas tecnologías de la telecomunicación para aplicar prácticas comerciales restrictivas a través de las fronteras tiene forzosamente que incrementar la complejidad
Государства водоносного горизонта при использовании трансграничного водоносного горизонта или системы водоносного горизонта на своей территории принимают все надлежащие меры для предотвращения нанесения значительного ущерба другим государствам водоносного горизонта.
Los Estados del acuífero, al utilizar un acuífero o sistema acuífero transfronterizo en sus territorios, adoptarán todas las medidas apropiadas para impedir que se causen daños sensibles a otros Estados del acuífero.
Второй доклад о международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом( предупреждение трансграничного ущерба от опасной деятельности),
Segundo informe sobre la responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional(prevención de daños transfronterizos causados por actividades peligrosas),
глобальных аспектов входят последствия трансграничного загрязнения и роль лесов в глобальных экологических циклах,
mundiales se incluyen los efectos de la contaminación transfronteriza y la función de los bosques en los ciclos ecológicos mundiales,
Свобода передвижения является одним из наиболее важных стимулов для активизации экономической деятельности на местах и трансграничного сотрудничества, и поэтому политика закрытия границ
La libertad de circulación era uno de los incentivos más importantes para reanimar la actividad económica local y la cooperación a través de la frontera, por lo que se debía poner fin a la política de cierre de las fronteras
Федеративные Штаты Микронезии запросили проведение оценки трансграничного воздействия на окружающую среду в случае продления срока эксплуатации работающей на угле теплоэлектростанции в Чешской Республике.
lugar otro logro importante, cuando los Estados Federados de Micronesia pidieron que se evaluaran las repercusiones ambientales transfronterizas de la decisión de prorrogar la vida útil de una central termoeléctrica de carbón en la República Checa.
Государства водоносного горизонта определяют зоны разгрузки трансграничного водоносного горизонта или системы водоносного горизонта и в пределах этих зон принимают специальные меры для сведения к минимуму негативного воздействия на процесс разгрузки.
Los Estados del acuífero determinarán las zonas de descarga de un acuífero o sistema acuífero transfronterizo y, dentro de esas zonas, adoptarán medidas especiales para reducir al mínimo los efectos perjudiciales sobre el proceso de descarga.
Несколько членов Совета вновь отметили важность предоставления трансграничного гуманитарного доступа, а другие напомнили о том, что любая гуманитарная деятельность должна осуществляться в соответствии с руководящими принципами оказания гуманитарной помощи.
Algunos miembros reiteraron la importancia de conceder acceso humanitario a través de las fronteras, mientras que otros recordaron que las actividades humanitarias debían llevarse a cabo de conformidad con los principios rectores de la asistencia humanitaria.
Третий доклад о международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом( предупреждение трансграничного ущерба от опасной деятельности),
Tercer informe sobre la responsabilidad internacional por las consecuencias perjudiciales de actos no prohibidos por el derecho internacional(prevención de daños transfronterizos causados por actividades peligrosas),
Правительство Венгрии хотело бы использовать модули услуг ЮНИДО таким образом, чтобы они способствовали налаживанию трансграничного сотрудничества между странами Центральной Европы
El Gobierno de Hungría desea utilizar los módulos de servicios de la ONUDI de manera tal que promuevan la cooperación transfronteriza entre los países de Europa central
меры по укреплению доверия трансграничного характера, демилитаризация
en particular en lo que respecta a las medidas transfronterizas de fomento de la confianza,
возмещения ущерба в результате трансграничного перемещения модифицированных живых организмов,
compensación por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de organismos vivos modificados,
Результатов: 2676, Время: 0.037

Трансграничного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский