значительное увеличениесущественное увеличениезначительный ростсущественный ростсущественное расширениезначительное расширениезначительно увеличитьзначительное повышениезаметное увеличениесущественно увеличить
aumento significativo
значительное увеличениесущественное увеличениезначительный ростсущественный ростзначительное повышениезначительное расширениесущественное повышениесущественное расширениезначительно увеличить
aumento importante
значительное увеличениесущественное увеличениезначительный ростзначительно увеличитьсущественное расширениесущественному ростузначительно возрастетсущественное повышение
значительное увеличениезначительный рострезкое увеличениесущественное увеличениерезкое повышениезначительное расширениерезкий ростзначительного повышениябольшое увеличение
Примеры использования
Значительного увеличения
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
предстоит сделать еще гораздо больше для значительного увеличения числа стипендий, предоставляемых женщинам.
aún queda mucho por hacer para aumentar significativamente el número de becas otorgadas a mujeres.
Считается, что эта реформа требует значительного увеличения средств и, в некоторых случаях, порождает негативные явления.
Se considera que esta reforma requerirá aumentos considerables de recursos y en algunos casos ha tenido un aspecto negativo.
После значительного увеличения притока прямых иностранных инвестиций в 2001 году Словения в 2002 году впервые получила относительно большой объем прямых иностранных инвестиций.
Tras un considerable incremento de las entradas de IED en 2001, en 2002 Eslovenia recibió por primera vez una suma relativamente importante de inversión extranjera directa.
В последнее время наблюдается тенденция значительного увеличения взносов в ПРООН за счет неосновных ресурсов.
Las tendencias recientes muestran un considerable incremento de las contribuciones para recursos complementarios del PNUD.
Мы будем укреплять сырьевые секторы путем значительного увеличения государственных и частных инвестиций,
Nos proponemos fortalecer esos sectores mediante un considerable aumento de las inversiones públicas
В силу значительного увеличения числа Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции
Dado el significativo aumento del número de Altas Partes Contratantes en la Convención
Однако вследствие значительного увеличения числа дел, рассматриваемых в Объединенном дисциплинарном комитете,
Sin embargo, debido al considerable incremento en el número de causas ante el Comité Mixto de Disciplina,
В то же время с учетом значительного увеличения прогнозируемых затрат на строительство UNDC- 5 первоначальная сметная ставка арендной платы не может быть сохранена.
Al mismo tiempo, teniendo en cuenta el considerable incremento del costo de construcción previsto para el UNDC-5, es imposible seguir manteniendo el precio estimado originalmente para el alquiler.
Вместе с тем в развивающихся странах следует ожидать значительного увеличения потребления энергии в связи с необходимостью более высоких темпов экономического роста.
Sin embargo, en los países en desarrollo cabe esperar aumentos considerables en el consumo de energía asociados con las tasas de crecimiento económico más elevadas necesarias.
В силу значительного увеличения спроса на услуги по охране репродуктивного здоровья
Habida cuenta de que se había producido un significativo aumento de la demanda de salud genésica
УВКБ больше не может ожидать значительного увеличения взносов со стороны традиционных доноров.
en que la OACNUR ya no puede esperar que aumenten considerablemente las contribuciones de los donantes tradicionales.
В последние годы БАПОР сталкивается с проблемой значительного увеличения расходов на лекарства и госпитализацию.
En los últimos años, el OOPS se ha visto confrontado a aumentos sustanciales del costo de los medicamentos y de las hospitalizaciones.
Эксперты по оценке предложили учреждениям- исполнителям дать разъяснения по поводу значительного увеличения своих расходов по основному бюджету.
Los evaluadores sugirieron que los organismos de ejecución explicaran los aumentos importantes de sus gastos con cargo al presupuesto básico.
добились значительного увеличения чистого объема экспорта.
experimentaron aumentos considerables de sus exportaciones netas.
Если Пятый комитет на формальной и неформальной основе будет рассматривать программные аспекты с нуля, то можно ожидать лишь значительного увеличения этой суммы.
Sólo cabe esperar que esta cifra aumente considerablemente si la Quinta Comisión examina los aspectos programáticos a fondo, en reuniones oficiales y oficiosas.
особенно с учетом значительного увеличения взноса Джамахирии.
sobre todo a la luz del considerable incremento de las cuotas de la Jamahiriya.
Без значительного увеличения уровня ресурсов, выделяемых на программы по ВИЧ в странах с низким и средним доходом, мир не сможет достичь цели всеобщего доступа.
El mundo no logrará el acceso universal sin un aumento significativo del nivel de recursos disponibles para los programas del VIH en los países con ingresos bajos y medios.
Не произойдет значительного увеличения числа рассматриваемых дел
No se produzca un aumento considerable del número de casos
КПЧ выразил обеспокоенность по поводу значительного увеличения числа поступающих в правоохранительные учреждения жалоб на проявления расовой ненависти.
El Comité de Derechos Humanos se mostró preocupado por el considerable aumento del número de denuncias de odio racial recibidas por las fuerzas del orden público.
Вместе с тем не следует ожидать значительного увеличения общей суммы банковских вкладов до успешного завершения переговоров об окончательном статусе.
Sin embargo, no se prevé que se produzca un aumento considerable del total de depósitos bancarios antes de que concluyan satisfactoriamente las negociaciones sobre el estatuto definitivo.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文