ЗНАЧИТЕЛЬНОГО УВЕЛИЧЕНИЯ ОБЪЕМА - перевод на Испанском

aumento considerable
значительное увеличение
существенное увеличение
значительный рост
существенный рост
существенное расширение
значительное расширение
значительно увеличить
значительное повышение
заметное увеличение
существенно увеличить
aumento importante
значительное увеличение
существенное увеличение
значительный рост
значительно увеличить
существенное расширение
существенному росту
значительно возрастет
существенное повышение
un aumento significativo
aumento sustancial
существенное увеличение
значительное увеличение
существенный рост
значительно увеличить
значительный рост
существенно увеличить
существенное повышение
значительного расширения
существенное расширение
существенно увеличить объем
gran aumento
значительное увеличение
значительный рост
резкое увеличение
существенное увеличение
резкое повышение
значительное расширение
резкий рост
значительного повышения
большое увеличение
del notable aumento

Примеры использования Значительного увеличения объема на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
необходимости значительного увеличения объема международной ликвидности путем использования международного резервного средства.
de la necesidad de aumentar considerablemente la liquidez internacional utilizando una unidad internacional de reserva.
тем самым будет служить каналом для значительного увеличения объема и эффективности потоков официальной помощи в целях развития в данном секторе.
proporcionando así un medio para mejorar significativamente el volumen y la eficacia de las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo en el sector.
также важность усиления поддержки деятельности по развитию человеческого и институционального потенциала и значительного увеличения объема финансовых ресурсов.
la importancia de prestar más apoyo al desarrollo de la capacidad humana e institucional y de incrementar considerablemente los recursos financieros.
отведенное им для проведения заседаний, с учетом ожидаемого в предстоящие годы значительного увеличения объема работы договорных органов.
teniendo en cuenta el aumento considerable del volumen de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados previsto para los próximos años.
были причиной значительного увеличения объема инвестиций в связанные с переработкой сырья отрасли со стороны нетрадиционных игроков на рынках сырья,
ha producido un aumento significativo de la inversión en los mercados de productos financieros derivados referidos a productos básicos, realizada por agentes
результативности оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций посредством, в частности, значительного увеличения объема их финансирования на предсказуемой,
repercusión de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas mediante, entre otras cosas, el aumento sustancial de su financiación sobre una base previsible,
призванный обеспечить ее возвращение в режим соблюдения, а также дать разъяснения по поводу значительного увеличения объема потребления бромистого метила за период с 2004 по 2005 годы с ноля до 153, 000 тонны ОРС.
plazos específicos para su retorno a una situación de cumplimiento y a que explicara el gran aumento del consumo de metilbromuro en el país entre 2004 y 2005, de cero a 153,000 toneladas PAO.
достижение этого уровня потребует значительного увеличения объема взносов по сравнению с тем, что объявлено в настоящее время основными донорами.
para alcanzar esa suma será menester un aumento considerable del nivel actual de las contribuciones prometidas por los principales donantes.
С учетом значительного увеличения объема работы Совета Безопасности и его вспомогательных органов,
Habida cuenta del considerable aumento del volumen de trabajo del Consejo de Seguridad
работы Пятого комитета ввиду значительного увеличения объема работы этого Комитета.
habida cuenta del aumento considerable en el volumen de trabajo de esta Comisión.
работы Пятого комитета ввиду значительного увеличения объема работы этого Комитета.
habida cuenta del aumento considerable en el volumen de trabajo de esta Comisión.
С учетом нового интереса к программе проектов с быстрой отдачей( см. пункт 17 выше) и значительного увеличения объема ассигнований по этой статье
Habida cuenta del nuevo enfoque del programa de proyectos de efecto rápido(véase el párr. 17), y teniendo en cuenta el considerable aumento del presupuesto
Поддержим предпринимаемые Организацией Объединенных Наций усилия в области развития путем значительного увеличения объема ресурсов, выделяемых для оперативной деятельности,
Apoyaremos los esfuerzos de las Naciones Unidas por el desarrollo mediante un incremento considerable de los recursos para actividades operacionales, de manera predecible, continua
будут добиваться существенного сокращения выбросов в максимально сжатые сроки на основе заключения обязательного к исполнению документа и значительного увеличения объема средств, предоставляемых развивающимся странам,
la Comunidad del Caribe(CARICOM), de ideas afines, tratarán de lograr una reducción de emisiones considerable y jurídicamente vinculante en el plazo más corto posible y un aumento importante en el nivel de recursos disponibles para los países en desarrollo,
Значительное увеличение объема финансирования проектов в рамках этой программы;
Incremento considerable de los fondos destinados a los proyectos;
На Филиппинах также наблюдалось значительное увеличение объема прямых иностранных инвестиций.
La inversión extranjera directa en Filipinas también ha aumentado considerablemente.
В Монтеррее ведущие доноры объявили о значительном увеличении объема средств на цели развития.
En Monterrey los principales donantes anunciaron aumentos importantes en los fondos para el desarrollo.
Представленная выше информация свидетельствует о значительном увеличении объема работы, которую должен осуществлять персонал по оформлению пособий, работающий в отделениях в Нью-Йорке и Женеве.
La información proporcionada anteriormente revela un aumento considerable de las tareas que debe realizar el personal encargado de tramitar las prestaciones en las oficinas de Nueva York y Ginebra.
Хотя сметные показатели отражают значительное увеличение объема поступлений, эти суммы сопоставимы с объемом поступлений ЮНДКП в период 1991- 1993 годов.
Si bien las estimaciones reflejan un aumento considerable de los ingresos, las sumas son comparables al nivel de ingresos que obtuvo el PNUFID de 1991 a 1993.
В течение последних двух лет произошло значительное увеличение объема чрезвычайной продовольственной помощи, предоставляемой по каналам МПП.
En los dos últimos años se ha producido un aumento importante en la ayuda alimentaria de urgencia manipulada por el PMA, que prácticamente se ha duplicado desde el decenio de 1980.
Результатов: 68, Время: 0.0933

Значительного увеличения объема на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский