Киншасе отмечались случаи серьезного притеснения представителей оппозиции.
Kinshasa trajo consigo un hostigamiento considerable de miembros de la oposición.
Это стало предметом серьезного беспокойства, поскольку подобные акты могут привести к серьезному инциденту.
Ello ha suscitado profunda preocupación, dado que esa clase de actos podrían provocar un incidente grave.
Эта тенденция является поводом для серьезного беспокойства, и необходимо найти тщательно продуманные и эффективные пути решения этих проблем.
Esta evolución es motivo de profunda preocupación, y es necesario afrontarla de manera reflexiva y eficaz.
отсутствие серьезного прогресса на данном этапе могло бы иметь очень серьезные последствия.
una falta de progreso significativo en estos momentos podría tener consecuencias muy graves.
Возмещение серьезного ущерба требует широкого спектра продуманных и согласованных мер.
Los grandes daños que una reparación debe remediar hacen necesaria una amplia gama de medidas organizadas de forma coherente.
Но, после серьезного расследования, проведенного известнейшими врачами Рейха,
Pero tras una profunda investigación por los médicos más distinguidos del Reich,
В нем подчеркивается необходимость обеспечивать в периоды роста социальной напряженности уважение международных стандартов труда и проведение серьезного социального диалога.
También se subraya la necesidad de que, en tiempos de mayor tensión social, se garantice el respeto de las normas laborales internacionales y se entable en un diálogo social significativo.
Это привело к возникновению серьезного неравенства и маргинализации различных уязвимых групп в связи с существенным ростом цен на продукты питания.
El proceso desembocó en grandes disparidades debido al aumento sustancial de los precios de los alimentos y a la consiguiente marginación de diversos grupos vulnerables.
На проходившем в конце 1997 года семинаре по этому вопросу был сделан вывод о необходимости серьезного реформирования системы правосудия в отношении несовершеннолетних.
A finales de 1997, en un seminario sobre el tema, se llegó a la conclusión de que era necesario efectuar una reforma profunda del sistema de administración de justicia juvenil.
Страны, которые в течение последних 15 лет добились серьезного прогресса в борьбе с туберкулезом, являются исключением.
En los últimos 15 años, los países que han hecho un progreso significativo en la lucha contra la TB son la excepción.
Доклад заслуживает серьезного рассмотрения на этой сессии Генеральной Ассамблеи и принятия конкретных мер в этой связи.
El informe merece que lo examinemos con seriedad y que se adopten medidas concretas en este período de sesiones de la Asamblea General.
девочек в начальные школы требовали глубокого изменения бюрократических школьных структур и серьезного пересмотра всей учебной практики.
niñas en las escuelas primarias exigieron un profundo cambio en las estructuras burocráticas escolares y una profunda revisión de todos los métodos educacionales.
Например, нейтральная для доходов бюджета реформа налогов на бизнес могла бы повысить уровень производства без серьезного влияния на распределение доходов.
Una reforma de los impuestos empresariales que sea neutra para los ingresos, por ejemplo, podría aumentar el nivel de producción sin un impacto significativo en la distribución de ingresos.
в принципе близки к концу серьезного кризиса, большинство Америки находится в состоянии, близком к депрессии.
cerca del fin de una recesión severa, la mayoría del país afronta casi una depresión.
современный подход помог бы спасти программу Medicare, причем без серьезного повышения налогов на американцев со средними доходами.
moderno puede afianzar igualmente el programa Medicare, sin grandes aumentos de los impuestos a los americanos de renta media.
Значительной поддержкой пользуются также предложения относительно честного и серьезного рассмотрения пожеланий Германии
También existe un apoyo considerable a la idea de examinar con honestidad y seriedad las peticiones de Alemania
служит ярким проявлением такого серьезного изъяна.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文