SERIO - перевод на Русском

серьезный
grave
serio
importante
gravemente
gran
seriamente
enorme
gravedad
muy
fuerte
правда
verdad
cierto
no
realmente
serio
realidad
es cierto
de veras
всерьез
seriamente
serio
realmente
verdad
enserio
действительно
realmente
efectivamente
verdaderamente
muy
ciertamente
efecto
verdad
realidad
verdadero
по-настоящему
realmente
real
verdaderamente
muy
verdad
verdadero
auténtico
auténticamente
realidad
serio
серьезно
grave
serio
importante
gravemente
gran
seriamente
enorme
gravedad
muy
fuerte
серьезно относится
seriamente
toman en serio
seriedad
серио
serio
серьезного
grave
serio
importante
gravemente
gran
seriamente
enorme
gravedad
muy
fuerte
серьезным
grave
serio
importante
gravemente
gran
seriamente
enorme
gravedad
muy
fuerte
правде
verdad
cierto
no
realmente
serio
realidad
es cierto
de veras
серьезно отношусь

Примеры использования Serio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo digo muy en serio.
Я очень серьезно отношусь к этому.
Hablando en serio, estaba pensando en comprarle un auto a mi padre.
По правде говоря, я думал купить моему отцу машину.
No, en serio.¿Qué hice de malo?
Нет, правда, что я сделал такого плохого?
Sí,¿en serio Vasquez intentó matar a la tal reina?
Ага, а Васкез действительно пытался убить королеву?
De todos modos, tengo algo serio increíble para mostrarle.
В общем, мне надо показать вам кое-что по-настоящему невероятное.
Me tomo mi trabajo muy muy en serio.
Я очень серьезно отношусь к работе.
Ya no me interesas de esa forma… en serio.
Ты меня в этом ключе больше не интересуешь… По правде.
Pero en serio, no tengo ningún problema con que estéis saliendo.
Но правда, для меня не проблема, что вы встречаетесь.
No creerías en serio que ibas a poder pillarme,¿no Hopkins'?
Ты же не думал, что действительно сможешь поймать меня, Хопкинс?
Debes haberte enamorado en serio de Ichiro.
Наверное, ты по-настоящему любила Ичиро.
Pero me tomo el salto muy en serio.
Но я очень серьезно отношусь к прыжкам.
No, en serio, se ve tan bien en mí.
Нет, правда, оно так офигенно смотрелось на мне.
Señor, no lo sabemos, en serio.
Сэр, мы действительно не знаем.
Es en serio esta vez.
Ты арестован, на этот раз по-настоящему.
Porque me tomo mi trabajo muy en serio.
Потому что я очень серьезно отношусь к работе.
No veo eso todavía. Pero en serio Simon, está bien.
По-прежнему не понимаю, о чем ты. Но, Саймон, все нормально, правда.
¿Sabes quién en serio te quiere?
Ты знаешь кому ты действительно нравишься?
Que esta vez va en serio.
Похоже, на этот раз по-настоящему.
Estoy bien, estoy bien, en serio chicos, estoy bien.
Я в порядке, в порядке, в порядке все со мной, ребята, правда.
Sí, en serio lo quiero.
Да, действительно хочу.
Результатов: 3729, Время: 0.0831

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский