Примеры использования
Резкие
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
многие районы Азии и тихоокеанские острова переживали резкие перемены как в экономической, так и в политической сфере.
de las islas del Pacífico han experimentado cambios drásticos en los ámbitos económicos y políticos.
Однако надуманные, незапланированные и резкие изменения, подрывающие законы природы,
No obstante, los cambios caprichosos, no planificados y bruscos que amenazan las leyes de la naturaleza,
а также резкие ограничения трансграничного передвижения населения
las barreras internas y las fuertes restricciones impuestas a la circulación transfronteriza de personas
Однако на практике этот предел часто превышался, хотя Комитет стремился сгладить наиболее резкие колебания путем окончательного согласования шкалы взносов.
Sin embargo, ese límite con frecuencia fue superado, aunque la Comisión procuró aliviar los cambios más drásticos mediante el proceso de mitigación.
Резкие изменения и долгосрочное снижение цен на сырьевые товары нарушили
Los cambios bruscos y la prolongada disminución de los precios de los productos básicos han desestabilizado
Негативно отражаются на ходе репатриации также масштабы арестов лиц, подозреваемых в участии в геноциде, и резкие заявления некоторых представителей руандийских властей.
El número de detenciones de sospechosos de haber participado en actos de genocidio y los fuertes discursos de algunas autoridades rwandesas han tenido también efectos negativos sobre la repatriación.
была вынуждена произвести резкие сокращения.
estaba realizando recortes drásticos.
Он отметил резкие различия в секторах государственного управления,
También señaló las agudas diferencias existentes en los sectores de la administración pública,
Но их отпугивают громкие звуки и резкие движения, вот почему их так редко можно видеть на дискотеках, например, или на состязаниях по борьбе.
Pero se asustan con los ruidos fuertes y los movimientos bruscos por esa razón ellos raramente son vistos en las discotecas y los combates de lucha libre, por ejemplo.
Резкие различия между этими тремя моделями
Las marcadas diferencias entre estos tres modelos
Одним из элементов стихийной корректировки дисбалансов, которой стремятся избежать власти ведущих промышленно развитых стран, являются резкие колебания курсов их валют.
Un aspecto de un ajuste incontrolado de los desequilibrios que las autoridades de los países con monedas clave han tratado de evitar es el de fuertes variaciones de los tipos de cambio.
Резкие изменения, которые они претерпевают, могут привести к тому, что они не располагают достаточной свободой
Los rápidos cambios que viven pueden llevar a que no dispongan
Сдвиги в международных потоках капиталов также могут вызывать резкие изменения в международных торговых потоках, порождая циклы бумов и спадов в экономической активности.
Los vaivenes en las corrientes internacionales de capital también pueden generar bruscos cambios en las corrientes comerciales internacionales al crear ciclos antiauge en la actividad económica.
вводившая резкие ограничения на объем государственных расходов
ajuste estructural, con fuertes restricciones al gasto público
Резкие изменения в размере выделяемых стране ассигнований не допускаются,
Se evitarán los cambios bruscos en las asignaciones a los países, limitándolos a un
Резкие и массовые изменения в потоках капитала оставляют лицам, занимающимся разработкой политики, и частным агентам очень мало времени для перестройки.
Los encargados de formular políticas y los agentes privados tienen muy poco tiempo para adaptarse a cambios abruptos y masivos de las corrientes de capital.
в то время как резкие распродажи активов обеспечили дальнейшее снижение.
al tiempo que las fuertes ventas de activos profundizaron el deterioro.
спрос почти уравновешиваются, производство не в состоянии реагировать на резкие изменения спроса.
la producción no puede responder a cambios repentinos de la demanda.
Биофизические и социальные системы могут достигать критической черты, после которой происходят резкие, ускоряющиеся и потенциально необратимые изменения.
Los sistemas biofísicos y sociales pueden llegar a puntos de vuelco, allende los cuales hay cambios abruptos, cada vez más rápidos o potencialmente irreversibles.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文