ПЕРИОДА - перевод на Испанском

período
период
срок
течение
сессия
продолжительность
год
ходе
работе
течение отчетного периода
ejercicio
осуществление
период
упражнение
год
пользование
мероприятие
исполнение
занятие
реализации
учения
periodo
период
срок
время
течение
промежуток
месячные
plazo
срок
течение
период
время
график
перспектива
плане
bienio
двухгодичный период
двухлетний период
течение
época
время
период
момент
эпоха
век
сезон
эра
тогда
дни
períodos
период
срок
течение
сессия
продолжительность
год
ходе
работе
течение отчетного периода
periodos
период
срок
время
течение
промежуток
месячные

Примеры использования Периода на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Обвинение завершило изложение своей версии в течение предыдущего отчетного периода.
La acusación había concluido sus argumentos en el período correspondiente al informe anterior.
Другой особенностью является выбор периода времени.
Otro era la selección del período de tiempo.
Соответствующая корректировка для остальных Сторон производится в конце каждого финансового периода.
Al término de cada ejercicio económico se efectuarán los ajustes correspondientes para las demás Partes.
Финансовая отчетность будет вестись с учетом утвержденного периода действия мандата.
Las cuentas financieras se llevarán de conformidad con el período del mandato aprobado.
Кроме того, цели представляются слишком амбициозными для пятилетнего периода.
Además, los objetivos parecían demasiado ambiciosos para un lapso de cinco años.
Дата окончания первого платежного периода.
Es la fecha final del primer pago del periodo.
Новый Ирак завершил решающую фазу переходного периода в невероятно короткий срок.
El nuevo Iraq ha atravesado etapas de transición cruciales en un período de tiempo increíblemente corto.
Резервы и остатки средств на начало периода.
Anterior reservas y saldos de los fondos al comienzo del periodo.
Предстоит рассмотреть четыре апелляции, направленные в течение предыдущего отчетного периода.
Quedaban cuatro apelaciones pendientes del período correspondiente al informe anterior.
Эти изменения планируется ввести в действие в течение следующего отчетного периода.
Se prevé que esos cambios se llevarán a cabo durante el período correspondiente al siguiente informe.
Финансовый кризис Организации на протяжении всего этого периода разочарований также по-прежнему представлял собой серьезное препятствие реформе.
Y durante toda esta época de desilusión la crisis financiera de la Organización siguió planteando un grave obstáculo para la reforma.
либерализация торговли требуют финансовых средств и соответствующего переходного периода для проведения необходимой корректировки и реорганизации.
la liberalización del comercio requieren recursos financieros y períodos de transición adecuados para que se lleven a cabo los reajustes y las reestructuraciones necesarias.
Два периода, три драки и рекламу пива,
Dos periodos, tres peleas
Историки и археологи разделяют историю Месоамерики на три периода, каждый из которых описан ниже.
Historiadores y arqueólogos dividen la historia mesoamericana en tres periodos, cada uno de los cuales está descrito abajo.
на протяжении более долгого периода для каждого индивидуально?
con más frecuencia y durante largos periodos a cada individuo?
По истечении этого периода распоряжение суда приобрело окончательный характер
Al vencer ese lapso, el mandamiento judicial adquirió carácter definitivo
Действительно, в течение определенного периода в прошлом Япония причинила огромные страдания многим людям,
Es cierto que durante un cierto lapso en el pasado el Japón causó gran sufrimiento a muchos,
оба государства на протяжении этого периода толковали этот вопрос так, что признание должно осуществляться автоматически.
que ambos Estados durante ese lapso interpretaron que la homologación debía hacerse en forma automática.
Такое предложение будет подготовлено в отношении соответствующего финансового периода и с учетом графика поэтапного развертывания персонала и имущества.
Esa propuesta se prepararía en relación con el período de financiación pertinente y con un calendario para el despliegue gradual del personal y el equipo.
Эта работа будет завершена в течение переходного периода после вынесения окончательного судебного решения по делу Тейлора.
Ese proceso finalizará durante el período de transición posterior a la sentencia final en la causa contra el Sr. Taylor.
Результатов: 22043, Время: 0.1106

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский