УМЕЛЫМ - перевод на Испанском

capaz
возможность
способность
суметь
способен
может
состоянии
удалось
умелым
сможет
hábil
рабочий
опытный
умелым
искусным
компетентным
умело
ловкий
искусно
competente
компетентный
соответствующий
компетентно
уполномоченный
умелым
компетенцию
квалифицированного
sabia
мудрый
мудрец
умный
мудро
habilidad
способность
мастерство
умение
возможность
талант
ловкость
навыки
умелое
изобретательность
умело

Примеры использования Умелым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы надеемся на то, что проделанная Вами подготовительная работа позволит Конференции под Вашим умелым руководством прийти к консенсусу по программе работы.
Esperamos que el trabajo de fondo que han emprendido permitirá a la Conferencia llegar a un consenso sobre un programa de trabajo bajo su apta dirección.
проходящем под Вашим, г-н министр, умелым руководством.
Es un honor dirigirme a este Consejo bajo su acertada dirección.
Прежде всего мне хотелось бы поздравить вас с принятием под вашим умелым руководством годичного заключительного доклада.
En primer lugar, quisiera felicitarlo por la aprobación del informe final de este año bajo su eficaz dirección.
воздаем должное работе правительственных экспертов по этой тематике под умелым руководством посла Суда, Индия.
destacamos la labor del grupo de expertos sobre el tema, bajo la acertada presidencia del Embajador Sood de la India.
Вы можете рассчитывать на активное содействие моей делегации в интересах успешного исхода германского председательства, проходящего под Вашим весьма умелым руководством.
Puede usted contar con la activa cooperación de mi delegación para el éxito de la Presidencia alemana bajo su muy talentosa dirección.
Комиссия по миростроительству высоко оценивает работу, проделанную ОПООНМЦАР под умелым руководством бывшего Специального представителя Генерального секретаря в Центральноафриканской Республике гжи Сахле- Ворк Зевде с целью поддержать правительство Центральноафриканской Республики в его усилиях.
La Comisión de Consolidación de la Paz encomia la labor realizada por la BINUCA bajo el capaz liderazgo de la Sra. Sahle-Work Zewde, ex-Representante Especial del Secretario General en la República Centroafricana, en apoyo del Gobierno de la República Centroafricana.
в связи с эффективным и умелым руководством нашей работой на протяжении вашего мандата в качестве Председателя Конференции по разоружению,
por el modo eficiente y capaz en que ha dirigido nuestra labor durante su mandato como Presidente de la Conferencia de Desarme
Под умелым руководством гна Юмкеллы Организация может играть важную роль в глобальных усилиях,
Bajo la hábil dirección del Sr. Yumkella, la Organización puede desempeñar una importante función en
В 2007 году КР включилась в конструктивные и серьезные дискуссии под умелым руководством шести председателей на основе нового механизма председательской шестерки,
El año pasado, la Conferencia de Desarme celebró debates constructivos y serios bajo la competente dirección de los seis Presidentes, en virtud del nuevo mecanismo de
Моя делегация хотела бы выразить надежду и уверенность в том, что под Вашим умелым руководством, г-н Председатель, наш Комитет сумеет создать эффективные
Sr. Presidente: Mi delegación desea expresar la esperanza y la confianza de que, bajo su capaz liderazgo, esta Comisión podrá trabajar unida en pro de unos regímenes efectivos de desarme
сельское хозяйство, по всей стране под умелым руководством Его Превосходительства президента Эрнеста Бая Коромы,
la agricultura a nivel nacional bajo el hábil liderazgo del Presidente Ernest Bai Koroma,
Под Вашим умелым руководством и благодаря Вашему дипломатическому искусству,
Confío en que, bajo su competente dirección, y gracias a su talento diplomático,
В соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи 48/ 39 Подкомитет вновь созвал Рабочую группу по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве под умелым руководством профессора Джона Карвера, Австралия.
De conformidad con la resolución 48/39 de la Asamblea General, la Subcomisión volvió a convocar a su Grupo de Trabajo sobre la Utilización de Fuentes de Energía Nuclear en el Espacio Ultraterrestre bajo la capaz dirección del Profesor John Carver, de Australia.
дайте мне знать"." Финеас является мудрым и умелым человеком", сказал.
Phineas es un hombre sabio y hábil", dijo.
Престиж, авторитет и значение МАГАТЭ в нынешнем столетии в значительной мере зависят от постоянной и успешной работы его секретариата под умелым руководством гна аль- Барадеи.
El prestigio, la credibilidad y la autoridad del OIEA en este siglo reside en gran medida en el buen trabajo constante que ha realizado su secretaría, bajo la sabia dirección del Sr. ElBaradei.
Наша делегация убеждена, что под мудрым и умелым руководством Председателя проходящие в рамках этого заседания обсуждения будут носить плодотворный характер
Mi delegación confía en que, con la sabia y competente dirección del Presidente, las deliberaciones de esta reunión serán productivas y nos impulsarán a lograr cambios
который явился результатом напряженных консультаций, проводимых под умелым и транспарентным руководством делегации Индонезии
el cual es el resultado de intensas negociaciones celebradas bajo la hábil y transparente conducción de la delegación de Indonesia,
проведенной под умелым председательством посла Пакистана Масуда Хана.
celebrada bajo la capaz Presidencia del Embajador Masood Khan, del Pakistán.
также Председателям рабочих групп, под умелым руководством которых была создана основа для успешного завершения работы в этом году.
a los presidentes de los grupos de trabajo, bajo cuya sabia orientación se sentaron las bases para que la labor de este año culmine con éxito.
я имею честь выступать сегодня в Совете Безопасности под Вашим умелым руководством.
hacer hoy uso de la palabra en el Consejo de Seguridad bajo su atinada dirección.
Результатов: 292, Время: 0.0458

Умелым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский