CAPAZ - перевод на Русском

возможность
oportunidad
posibilidad
posible
capacidad
ocasión
poder
opción
viabilidad
permitir
способность
capacidad
habilidad
poder
posibilidad
capaz
facultad
суметь
poder
capaz
способен
capaz
puede
capacidad
hacer
condiciones
может
tal vez
quizá
posible
puede
состоянии
estado
condiciones
situación
pueden
capaz
posición de
удалось
ha
pudo
logró
posible
consiguió
capaz
ha permitido
éxito
hizo
умелым
capaz
hábil
competente
sabia
atinada
habilidad
сумел
poder
capaz
сможет
puede
será capaz
logra
возможности
oportunidad
posibilidad
posible
capacidad
ocasión
poder
opción
viabilidad
permitir
способности
capacidad
habilidad
poder
posibilidad
capaz
facultad
умелое
сумела
poder
capaz
сумеет
poder
capaz
умелого
возможностей
oportunidad
posibilidad
posible
capacidad
ocasión
poder
opción
viabilidad
permitir

Примеры использования Capaz на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Cómo eras capaz de ir siempre un paso por delante cuando yo te perseguía?
Как тебе удавалось улизнуть, когда я гонялся за тобой?
El Oliver que conocí hace unos meses no hubiera sido capaz de hacer eso.
Оливер, с которым я познакомился несколько месяцев назад, так не смог бы.
No voy a ser capaz de decirles nada seguro hasta dentro de un par de horas.
Я еще несколько часов не смогу сказать вам ничего конкретного.
No se si seré capaz de explicar esto más claramente.
Не уверен, что могу объяснить это понятнее.
Bueno, no fui capaz de pararlo.
Ну, я ничего не смог сделать.
No seré ni capaz de mirarlo.
Нет, я даже взглянуть на него не смогу.
¿Estás cuestionando si soy capaz de tener una opinión sobre ese tema?
Ты сомневаешься в том, что я могу об этом судить?
Puede que sea capaz de ayudarla.
Я, может быть, смогу ей помочь.
Disponible y capaz.
Готова и могу.
¿Está usted rechazando a una candidata capaz y cualificada por su piel oscura?
Вы отказываете способному и квалифицированному кандидату из-за ее темной кожи?
Especialmente a uno tan capaz y admirable como el sargento Jakes,¿eh?
Особенно такому способному и всеми почитаемому коллеге, как сержант Джейкс?
Alguien por allí tiene que ser capaz de llevarnos hasta este tío.
В клубе кто-то возможно нас приведет прямо к этому парню.
Porque solo alguien muy formidable sería capaz de oficialmente convertir un hombre en otro.
Потому что только кто-то очень внушительный смог бы официально превратить одного человека в другого.
Pero soy capaz de hacer algo por ti mejor que el ala de seguridad.
Но возможно, я предложу кое-что получше спецотсека.
Es realmente capaz de hacer milagros.
Он действительно умеет делать чудеса.
Yo no sería capaz de hacer algo así.
Вряд ли я смогла бы поступить так же.
Quizás no sea capaz de demostrar que usted incriminó a mi cliente.
Я возможно не смогла бы доказать, что Вы ложно обвинили моего клиента.
La casamata reforzada era capaz de acomodar unos 20 recipientes de 5.000 litros.
В укрепленном бункере можно было разместить порядка 20 5000- литровых контейнеров.
Es capaz, lo sabes.
Она умеет. Ты знаешь.
Mi esposa,¿sólo es capaz de corregir?
Моя жена умеет только исправлять чьи-то ошибки?
Результатов: 3967, Время: 0.0744

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский