СМОГ - перевод на Испанском

pudo
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
logró
достижение
обеспечение
добиваться
обеспечивать
достигать
целях
заручиться
построения
fue capaz
иметь возможность
быть способна
смогу
можешь
быть в состоянии
быть готовым
consiguió
взять
сделать
купить
получить
достижения
добиться
обеспечения
достать
обеспечить
найти
hizo
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
pude
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
pueda
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
podía
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
hice
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять

Примеры использования Смог на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я ничего не смог сделать без энергии от генератора людей.
No puedo hacer nada sin la energía del generador de los humanos.
Не смог смириться с фактом, что она могла предпочесть меня тебе.
No podías soportar el hecho de que pudiera elegirme a mí.
Чтобы ты смог записать демо.
Y tú puedes grabar una demo.
Не смог даже дойти до парковки, не пригрозив Галло?
¿No pudiste llegar al estacionamiento- sin amenazar a Gallo?
Ты даже смог сказать ей о вещах, о которых не должен был.
Seguramente tú podías hablar con ella sobre esas cosas de las que has estado hablando.
Ты так и не смог взять ответственность за то, что случилось с Дунканом.
Nunca pudiste tomar responsabilidad por lo que le pasó a Duncan.
Не смог даже признаться ей.
Ni siquiera puedes confesarte.
О- о, не смог найти работу в другом месте?
Oh,¿no podías encontrar trabajo en cualquier otro sitio?
И что самое главное, каждый смог внести в проект чуточку собственного творчества.
Y, más importante, podían poner su propia creatividad en el proyecto.
Скажешь парням, что смог меня уломать только на семь.
Dile a tus muchachos que lo mejor que pudiste conseguir fueron siete.
Теперь, если я сегодня смог делать невозможное,
Ahora, si yo puedo hacer lo imposible hoy,
Просто не смог выйти на связь, да?
FUERA DEL CORDÓN No podías simplemente acatar las normas¿no?
Чтобы он смог найти кого-то еще
Así podrá seguir con su vida,
И ты бы точно не смог управлять тем грузовым самолетом.
Y no hay manera en que podrías haber volado el avión de carga.
Я не мог победить Соловара в бою, но ты смог.
No pude derrotar a Solovar en combate, pero tú pudiste.
Я очень рада, что ты смог улизнуть от твоего дела.
Me alegra mucho que pudieras escabullirte del caso.
И чтоб никто не смог отказать.
Un trato que no puedan rechazar.
Или ты убил их, потому что не смог с этим справиться?
¿O las mataste porque no podías tener una erección?
Я их даже продать не смог.
No se pueden ni vender.
И думаю, вас бесят все, кто смог.
Creo que envidia a quienes sí pueden.
Результатов: 7491, Время: 0.1089

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский