PUDE - перевод на Русском

я мог
podía
podia
fui capaz
podria
я смог
pude
fui capaz
conseguí
logré
lo hice
me las arreglé
me permitió
podia
удалось
ha
pudo
logró
posible
consiguió
capaz
ha permitido
éxito
hizo
можно
posible
puede
cabe
cabría
возможное
posible
pueda
posibilidad
eventual
alcance
probable
posiblemente
potencial
успела
pude
tuve tiempo
he
llegué
lo he hecho
antes
получилось
funcionó
hizo
es
lograste
conseguí
pasó
pude
salió
resultó
bien
я сумел
pude
conseguí
logré
я могла
podía
podia
fui capaz
я смогла
pude
fui capaz
he conseguido
lo hice
me las arreglé

Примеры использования Pude на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mira, nunca pude contarte lo que pasa con Tariq.
Слушай, я так и не успела рассказать тебе, что произошло.
No pude preguntarle.
Не успел спросить его.
Lástima que no pude cerrar en él de 9:00.
Жалко, что я не смогу продать ее до 9 утра.
Luché y traté de sacármela de encima, pero no pude.
Я сопротивлялась, пыталась ее оттолкнуть, но не получалось.
Solo que no pude protegerlo.
Я не сумел его защитить.
No pude.
Saliste tan rápido esta mañana que no pude hacerte los sandwiches.
Этим утром ты так быстро ушел, я даже не успела приготовить тебе бутерброд.
me preguntaré si hice todo lo que pude.
все ли я сделал возможное.
No pude tener daiquiris por una semana.
Я не смогу иметь дайкирии в течение недели.
No pude ver la matrícula, pero si lo veo otra vez.
Номер не успел заметить, но если увижу еще раз.
Así que pude enviar un mensaje de SOS al espacio.
Так что я сумел передать сигнал СОС в космос.
Tú has hecho lo que yo intenté hacer, y no pude.
Ты сделала то, что у меня не получилось.
Había páginas interesantes, pero no lo pude leer todo.
Было несколько довольно интересных страниц, но я не успела прочесть их полностью.
He hecho todo lo que pude.
Я сделал все возможное.
Sólo pude depositar una parte de la cuota debido a algunas cosas en la oficina.
Я смогу внести лишь часть твоей зарплаты из-за кое-каких проблем в офисе.
Ni siquiera pude hacer como si no me importara.
Я даже не успел притвориться, что к ним нормально отношусь.
No pude salvar a tu padre.
Я не сумел спасти твоего отца.
He intentado cambiar el dibujo, pero no pude. Lo… Lo siento.
Я хотел изменить набросок, но у меня не получилось, прости.
Todas las cosas que no pude hacer antes de que nacieran.
Написала бы все, что не успела сделать до появления детей.
Ojalá pudiera decirle que hice todo lo que pude.
Надеюсь, я смогу сказать ему, что сделал все возможное.
Результатов: 6559, Время: 0.0745

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский