СУМЕЛ - перевод на Испанском

pudo
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
ha
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
logró
достижение
обеспечение
добиваться
обеспечивать
достигать
целях
заручиться
построения
capaz
возможность
способность
суметь
способен
может
состоянии
удалось
умелым
сможет
consiguió
взять
сделать
купить
получить
достижения
добиться
обеспечения
достать
обеспечить
найти
supo
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
había
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
puede
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
pude
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
pudiera
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
haya
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
logré
достижение
обеспечение
добиваться
обеспечивать
достигать
целях
заручиться
построения
logra
достижение
обеспечение
добиваться
обеспечивать
достигать
целях
заручиться
построения
lograron
достижение
обеспечение
добиваться
обеспечивать
достигать
целях
заручиться
построения

Примеры использования Сумел на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нет, Мэл, не сумел.
No. Mal. No lo hiciste.
Горев сумел.
Gorev lo logró.
Я должен был защищать ее, а я не сумел.
Se suponía que tenía que protegerla, y no lo hice.
Судя по твоему виду, сумел.
Tu gesto me dice que .
Скажи им, что я сумел.
Diles lo que te hice.
Результаты тайного голосования являются поражением для Израиля, который сумел набрать только 74 голоса,
El resultado de la votación secreta ha sido una derrota para Israel, que sólo logró obtener 74 votos,
Однако Целевой фонд сумел сохранить практику обеспечения финансовой поддержки,
No obstante, el Fondo Fiduciario ha sido capaz de continuar ofreciendo apoyo financiero,
Специальный комитет сумел в течение года сократить число своих официальных заседаний
El Comité Especial logró recortar el número de reuniones oficiales celebradas durante el año
Экипаж сумел посадить пылающий самолет,
La tripulación consiguió aterrizar con el avión en llamas,
Белиз сумел обеспечить согласованную работу основных заинтересованных сторон
Belice era capaz de lograr que las principales partes interesadas y la sociedad civil
Позже он воевал против царя Болгарии Борила( 1207- 1218) и сумел победить его в битве при Филиппополе.
Más tarde luchó contra Boril de Bulgaria(1207-1218) y logró derrotarlo en la Batalla de Filipópolis(1208).
Данстан якобы сумел с большим трудом освободить свою собаку,
Mr. Dunstan consiguió liberar a su perro con dificultad,
Но к счастью, сумел заметить, что я теряю, прежде
Pero afortunadamente para mí, fui capaz de darme cuenta de lo que estaba a punto de perder,
Ваш предшественник, сумел успешно отразить и выразить наши заботы
de Guyana, supo reflejar y expresar acertadamente nuestras preocupaciones
Два террориста открыли беспорядочный огонь по зданию; один из них сумел пробраться на кухню, где четыре беззащитных студента готовили пищу.
Los dos terroristas abrieron fuego contra el edificio en forma indiscriminada; uno de ellos logró entrar en la cocina, donde cuatro estudiantes indefensos estaban preparando una comida.
В 2012 году нанятый семьей адвокат сумел установить местонахождение г-на Каддара в тюрьме города Сале.
En 2012, un abogado designado por la familia consiguió localizar al Sr. Kaddar en la prisión de Salé.
К счастью, судья Клилэнд сумел разглядеть за его ложными показаниями истину- копа, который пытался прикрыть своих товарищей.
Afortunadamente, el juez Cleland fue capaz de ver a través del falso testimonio que lo que era importante aquí era un policía intentando cubrir a sus amigos.
Они сбросили его с балкона, но он сумел вцепиться в перила и удержался.
Ellos lo lanzaron del balcón, sin embargo, supo aferrarse a la baranda, y no se dejó caer.
Гидеон уже посетил в прошлом шесть из 12 путешественников и сумел взять у них кровь для нового хронографа.
Gideon ya visitó en el pasado a seis de los doce viajeros… Y logró tomar su sangre para el nuevo cronógrafo.
В данном случае автор не сумел доказать, что его возвращение в страну происхождения могло бы создать для него конкретную опасность.
En el presente caso, el autor no había demostrado que su regreso al país de origen equivaldría a ponerlo concretamente en peligro.
Результатов: 446, Время: 0.1372

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский