СУМЕЛ - перевод на Немецком

konnte
можно
можем
сможем
способны
позволяет
умеют
in der Lage
в положение
возможность
могли

Примеры использования Сумел на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Попытался сделать укол эпинефрина и не сумел.
Er hat versucht, an einen Epi-Pen zu kommen und hat es nicht geschafft.
А я сделал то единственное, что сумел.
Und so tat ich das Einzige, von dem ich wusste, wie.
Я сумел.
Ich hab's geschafft.
А в следующем сезоне сумел защитить свой титул.
In der folgenden Saison konnte er seinen Titel verteidigen.
Я пытался его убить, но не сумел.
Ich habe versucht, ihn zu töten, aber ich konnte nicht.
Но я так хотел на ней жениться, что сумел уговорить ее.
Aber ich wollte sie unbedingt heiraten. Schließlich konnte ich sie überzeugen.
Я так и не сумел сказать, как я расстроился,
Ich konnte dir nie sagen,
Он не сумел предоставить убедительного алиби
Er konnte kein überzeugendes Alibi liefern,
Несмотря на наркоманию, Майлз сумел собрать в студийную группу девять молодых прогрессивных музыкантов.
Trotz seiner Sucht gelang es Miles, eine Studioband mit neun jungen, progressiven Musikern zusammenzukriegen.
К счастью, судья Клилэнд сумел разглядеть за его ложными показаниями истину- копа,
Glücklicherweise war Richter Cleland in der Lage an dem zweifelhaften Zeugen vorbei zu sehen,
Я не сумел ее найти, но я доказал,
Ich konnte sie bisher nicht finden,
Джон Доу сумел скопировать каждый документ этой фирмы,
Max Mustermann gelang es, von dieser Firma jede Kundendatei,
Я сумел не только перенести бронь, но и выбить нам столик у окна.
Nicht nur das ich die Reservierung verschieben konnte, wir bekommen auch einen Tisch am Fenster.
В том самом лондонском суде я сумел доказать, что меня преследовали исключительно по политическим мотивам.
Vor diesem Gericht in London gelang es mir zu beweisen, dass ich aus rein politischen Gründen verfolgt werde.
Эрнст сумел впервые после 1252 года объединить Ангальтское княжество после угасания нескольких побочных линий.
Ernst konnte nach dem Aussterben einiger Nebenlinien erstmals seit 1252 das Fürstentum Anhalt unter seiner Regentschaft vereinen.
С помощью своей матери и нескольких друзей, он сумел выжить в двенадцать лет правления Третьего рейха.
Mit Hilfe seiner Mutter und wenigen Freunden gelang es ihm, die zwölf Jahre der Diktatur zu überleben.
Шесть лет спустя Ульрих, при поддержке других вождей, сумел окончательно выгнать Гамбург из Восточной Фризии.
Sechs Jahre später gelang es Ulrich mit Unterstützung anderer Häuptlinge, die Hamburger endgültig aus Ostfriesland zu vertreiben.
И только привлекши Партию труда Шимона Переса в свой кабинет, Шарон сумел сохранить за собой большинство в парламенте.
Nur indem er die Arbeiterpartei von Shimon Peres in sein Kabinett holte, konnte Sharon die parlamentarische Mehrheit beibehalten.
Взломщик Джек Шеппард, прежде чем быть вздернутым в 1724 году, сумел трижды бежать из Ньюгейта.
Dem Räuber Jack Sheppard gelang es, dreimal aus Newgate zu entweichen, bevor er 1724 den Gang zum Galgen antreten musste.
Посреди ночи, уходя от преследовавших его миланцев, Фридрих сумел переправиться через Ламбро верхом на лошади.
Vor den mailändischen Verfolgern gelang es Friedrich mitten in der Nacht, mit einem Pferd den Lambro zu durchqueren.
Результатов: 107, Время: 0.0824

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий